Михаил Белоусов
Сын ветра
хроники Кроля, меченосца Икарийского


Листы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Мирра была его ровесницей, сиротой, жила в Ажурном Квартале и промышляла шитьем нижнего белья для знатных дам. Популярность ее в то время безостановочно росла, что делало девушку завидной невестой, однако многочисленные поклонники получали самый решительный отлуп.

Это продолжалось ровно до того момента, пока на рынке наш балбес не умудрился поскользнуться и вывалить корзину картофеля прямо на ее прилавок. Далее все развивалось по обычному сценарию - встречи, ласковые взгляды, ночное любование луной. Кир молился всем известным ему богам за хозмийца за то, что тот успел справиться с его недугом. И подумывал даже о создании семьи. Только кончилось все плачевно и именно в самый ответственный момент. По прошествии приличествующего времени парень наконец решился проделать обычный для влюбленного трюк и забрался в спальню дамы через окно. Поскольку дело в их отношениях было почти на мази, с лестницы его не спустили, и ночь должна было пройти как нельзя более впечатляюще. Да только, немного дурачась, девушка запустила пальцы в шевелюру ночного гостя, сняла венец и положила его на прикроватный столик. Мефри, как был ни в чем, так и выскочил в окно к вящему удивлению свой несостоявшейся жены. На мостовую он приземлился уже на все четыре конечности и в мгновение ока юркнул в тень ограды. Он счел за великое счастье, что Мирра не увидела всего того, что с ним происходит, и бросился из города вон. Решив, что Судьба все ж лучше знает, что ей делать, Кир не стал показываться на глаза учителю и, махнув рукой на все, начал скитаться по Каллии. Позже он добрался до Икара, нанялся на одну из черепах, оговорив обязательное условие ночевать в кормовом ящике, и, наконец, добрался до Острова Босяков, где и обосновался. Тут он почувствовал себя лучше - было куда больше возможностей не прятаться от любопытных глаз по вечерам.

Мирра оказалась особой решительной, целеустремленной и на следующее утро уже гремела кулаками в дверь хозмийца. Как только показалась заспанная физиономия Оуна, она потребовала немедленной выдачи "этого прохвоста" или, мол, пусть больше не показывается. Заметив удивление в глазах хозмийца, гордая Мирра повернулась и, чеканя шаг стройными маленькими ножками, удалилась. Старик почуял беду, попытался, было, разыскать Кира, однако, все его усилия ни к чему не привели, парень как в воду канул.

Уже совсем стемнело, Эя давно сладко спала на своем ворохе водорослей, у остальных тоже слипались глаза. Несмотря на уверения капитана в спокойствии здешних мест, я все ж решил расположиться у входа в пещеру. Благо, погода была теплой, а чуть что - я надеялся на острый слух и переволок свою постель на, так сказать, порог. По прошествии совсем малого времени из пещеры раздался хорошо поставленный храп на три голоса.

Глава 31. Гости.

Утром пришествие Мефри я все-таки проворонил. Точнее сказать, разбудил меня не звук его шагов, а запах свежатины. Хозяин стоял надо мной с двумя козлиными тушами на плечах. Я вскочил. Вот ведь, волчара, не иначе, подкрадывался еще в виде серого разбойника! Шаги, самые тихие, меня б точно разбудили. Прочитав все это на моем заспанном лице. Кир ухмыльнулся и крикнул в пещеру.

- Эй, охотнички! Подъем! Надо б добычу освежевать!

На этот призыв Гвивир и Эя откликнулись немедленно и изготовились приступить к разделке козлятины с последующим ее копчением. Эя мухой вылетела за зелеными ветками белого каштана, в изобилии произраставшего вокруг нашего убежища. Это дерево как нельзя лучше подходит для обдымления мяса. Охотник взялся за свой гигантский нож, потом отложил его, приподнял тушу и показал ее мне. Было отчетливо видно, что козла просто загрызли. Я пожал плечами. Гвивир в ответ тоже и принялся за привычное дело. Хозмиец и капитан отправились к ручью за водой. Убедившись, что все при деле, Мефри поманил меня рукой и двинулся в сторону гавани. Весь путь мы проделали молча. На лице парня была тревога, но он не произносил ни слова, а я не лез с расспросами, надо будет - расскажет сам. Тем более, в обществе получеловека-полуволка я пока чувствовал себя очень несвободно.

Я уж хотел вскочить на гребень скалы над самой бухтой, однако Мефри придержал меня за локоть, присел и стал осторожно выглядывать из-за каменного края. Я тихонько к нему присоединился. Мать честная! В гавани в компании с нашей мирно покачивались еще три черепахи. Около трех десятков молодчиков в монашьем обличии, подоткнув рясы, деловито шмыгали по мелководью между судами и берегом и выносили на плечах немногочисленные пожитки. Однако на членов Братии, выбравшихся на пикничок, они похожи не были. Тем более, что у каждого одежда в нужных местах оттопыривалась, скрывая меч или арбалет. Да и командовал ими человек с властной осанкой и не прятавший перевязи, напяленной совсем уж нахально - поверх всего.

- Они по ваши души.

-Откуда знаешь?

- А! Успел познакомиться, - Мефри хмыкнул, - И, между прочим, нанялся им в проводники. Вы ведь всей компанией двинули в сторону Беркутовых Скал.

Парень махнул рукою в сторону, противоположную от пещеры.

- Придется помочь им туда добраться. А то своих намерений главный не скрывал...

По хитрой роже Кира я понял, что далеко не каждый монах сможет полюбоваться гнездовьем хищников.

- А как же островное правило неприкосновенности?

- А он говорит, наши мирские законы Братию не колышут. Перечислил только, кого в кандалы, а если, мол, кто другие здесь попадутся - тех не тронут. Кстати, других на острове кроме меня сейчас нет.

- Жаль, что они меня знают, а то б к тебе присоединился. Уж больно хочется кое-кому из них пузо пощекотать!

- Вот и сиди в пещере. Нашим передашь, чтобы дальше поляны носа не казали.

С этими словами Мефри сделал несколько шагов к берегу. Потом обернулся и добавил, - Ждите меня завтра утром. Да! На случай чего у тыльной стенки пещеры найдешь щель. Она глубокая и отвесная. Если спустить бутылку локтей на тридцать, можно зачерпнуть воды. Ну, бывай!

Торопиться огорошить своих друзей я не стал. Тропинка, по которой кто-то из них мог спускаться к морю, была хорошо видна. И если, скажем, Саади приспичило бы отправиться на черепаху за очередным бочонком, то я всегда его мог перехватить. Спрятавшись за каменным гребнем, я пересчитывал монахов и старался определить, сколько и какого оружия они с собой прихватили. Провизии было вытащено на берег немного, по всей видимости, Братия рассчитывала на скорый успех свой миссии. Конечно, кое-какие основания для этого были. Не считая предводителя, на черепахах прибыло еще ровно три десятка рясочников. Я с удовольствием отметил, что обувь они выбрали себе не совсем подходящую. Сандалии хоть и привычны для них, но на скалистой местности будут больше обузой, нежели подмогой. Ну что ж, и то хлеб, как говорится.

Тем временем Кир спустился на берег и разговаривал с главарем. Судя по жестикуляции, он имел наглость торговаться. В конце концов стороны ударили по рукам, и Мефри встал во главе шеренги. Монахи потянулись за ним в сторону от пещеры. Тут я с досады ударил кулаком по камню. Братия разделилась. Большая ее часть отправилась искать нас у беркутовых гнездовий, но не менее десятка остались сторожить черепах. Видно, главный у них был человеком опытным и прохвосту в козьих штанах сильно не доверял. Оставшиеся расположились на берегу, развели костерок и принялись готовить пищу. Черепахи мирно похрапывали и покачивались на волнах. Угнать их было можно, только имея рулевые рычаги. Да только я заметил, что предусмотрительный вожак прихватил все три рычага с собой, что делало попытку завладеть судами абсолютно бесполезной. Пора было держать военный совет, и я потихоньку отправился обратно.

Продолжение здесь...

| Обратно в приемную |

© Михаил Белоусов
Техническая поддержка - ЭИ "Графоман"

   
Хостинг от uCoz