Отец, одетый в капитанскую черную кожаную форму, умилился при виде столь нарядного и статного кавалера и тут же пообещал, что все придворные красотки будут Элиасовы. Юноша со снисходительным укором проговорил папа, намекая на свой обет, и сэр Барт замахал рукой, мол молчу, молчу
Во дворце капитан провел Элиаса по всем постам, следя за сменой караула и представляя гвардейцам сына. Все они были рослые, крепкого телосложения мужчины, видной внешности и силы. В их экипировку входили меч, небольшой круглый щит, короткое белое копье с серебряным наконечником. Кроме оружия и кожаной черно-зеленой формы гвардейцы обязаны были носить легкий шлем, не закрывающий лицо, кольчугу из крупных круглых пластин, походившую на чешую карпа, и поножи. Все это снаряжение блистало и отражало окружающий мир. К тому же оно понравилось Элиасу. Вообще, пока что в столице ему все нравилось.
После смены караула капитан прошел с сыном в зимний сад. Вот уж где юноша был в восторге: диковинные цветы и деревья, красивые фонтаны с красными рыбками, изысканные композиции из камней и трав, белоснежные мраморные скамейки. Этот парк под стеклянным куполом был шедевром садоводчества и поражал всякого, кто входил туда.
Элиас, открыв рот, глазел на высокие диковинные деревья с мохнатыми стволами и пуком огромных длинных листьев на макушке, когда отец указал ему на процессию, что показалась в начале одной из тропинок.
Это Король. Пошли.
Король Аллар оказался невысоким полным мужчиной лет 35-ти. У него было круглое, довольно добродушное лицо, обрамленное аккуратной бородкой и усами, маленькие темные глаза, в которых при близком рассмотрении Элиас увидел проницательность и внимательность ко всему, что вокруг происходило. Одет Его Величество был в простую домашнюю одежду: светлую полотняную тунику, перетянутую пестрым плетеным поясом с веселыми кистями, мягкие башмаки и просторные штаны с боковой шнуровкой, такой же веселой, как пояс. Сопровождали Короля любимая супруга, пышная миловидная блондинка, ростом равная Его Величеству, в голубом легком утреннем платье и с замысловатой прической, похожей на башенку, его три наложницы, несколько дам и господ. Все богато одеты и представительны.
Мой храбрый капитан! благостно протянул Король, видя сэра Барта и Элиаса. Как всегда, бережете наш покой?
Оба Круноса низко поклонились.
Доброе утро, мой Король, сказал капитан, разогнувшись. Рад видеть вас в добром здравии и хорошем расположении духа.
А я всегда рад видеть тебя. Может поэтому у меня хорошее настроение, улыбнулся Король.
Элиасу понравилась эта манера, с которой общались Его Величество и его отец.
Что за молодец? спросил Король. Неплохо смотрелся бы в моей гвардии, а?
Это мой единственный сын, Ваше Величество, Элиас. На днях прибыл из родного дома, выказав тем самым огромное желание служить вам именно в качестве гвардейца.
Что ж, желание похвальное. Не вижу причин отказывать юноше в этом, сказал Король Аллар. Я при всех даю свое разрешение.
Сэр Барт благодарно поклонился, Элиас также поспешил согнуться.
Смотри, капитан, сделай из него хорошего гвардейца, проговорил Король и пошагал дальше.
Вся разноцветная процессия буквально обтекла сэра Барта и его сына, следуя за Королем Алларом вглубь зимнего сада, где шуршали голубой водой фонтаны. Придворные дамы одарили юношу благосклонными взглядами. Что ж, молод, красив, статен, да и Король сразу ему благоволит. Элиас приосанился и улыбнулся одной из них, длинноногой, рыжей девице-красавице, одетой не в платье, а в сиреневые узкие брючки до колена и полупрозрачную бледно-фиолетовую блузу со множеством бантиков-завязочек. Ее большие зеленые глаза приветливо смотрели на нового гвардейца, а клубничные губы раскрылись в задорной улыбке, обнажив мелкие, но ровные и белые зубы.
Кто это, отец? спросил он.
Понравилась? довольным тоном проговорил капитан. Она из свиты Ее Величества, одна из первых красавиц, дама Кора. До этого считалась неприступной. Но для тебя, сынок, похоже, нет таких женских бастионов, которые выдержали бы. Эх, берегитесь, дамы Королевского двора.
Отец, похоже, был очень доволен и тем, что Король так быстро дал свое позволение на вступление Элиаса в гвардию, и тем, какими взглядами знатные женщины, не исключая Королевских наложниц, смотрели на плоть от плоти его.
В тебе вижу себя, молодого, шепнул Элиасу капитан, и глаза его под седыми бровями задорно блеснули. Тогдашние красотки тоже не обделяли меня вниманием, он подмигнул одной из пожилых дам, гладкой толстухе в старомодном богатом платье и головном уборе.
Та прикрыла одной рукой рот, растянувшийся в улыбке, а другой махнула капитану, как бы сказав ах, оставьте. Элиаса такие дела немного опечалили: судя по всему, его матушка уже давно обзавелась рогами. Потом он успокоил себя той мыслью, что и госпожа Юлия Крунос вполне могла не оставаться в долгу у надолго уезжавшего из Осенней усадьбы мужа. Когда же за этой мыслью мелькнула другая, поставившая вопрос: а вдруг капитан не его отец, Элиас даже замотал головой, прогоняя подобные измышления, и дал себе зарок не обсуждать родителей.
Потом на одной из тропинок зимнего сада появились двое человек, в одном из которых Элиас не без радости узнал Фредерика. Он был одет в серое с серебром, а фасон его одежды и обуви, судя по всему, всегда оставался неизменен: длинная, почти до колен, куртка под пояс, узкие штаны, удобные, точно шитые по ноге, сапоги. За спиной висел чудесный серебряный меч. Рядом с Судьей шел высокий сухощавый человек лет сорока в темно-коричневой одежде. На его поясе также висел меч, широкий и тяжелый. Быстро шагая в сторону Короля и его окружения, они о чем-то оживленно беседовали. Фредерик увидел сэра Барта и Элиаса, чуть кивнул, пройдя мимо. Капитан низко поклонился этим двоим, заставил и сына.
Это Судьи: Фредерик из Западного округа и Конрад из Северного. Запомни: они всегда, в любое время, в любом месте допускаются к Его Величеству без доклада и в любом виде.
Король Аллар обернулся к Судьям, и его лицо сделалось несчастным. Фредерик и Конрад тем временем бесцеремонно вклинились в толпу придворных, добрались до правителя и с двух сторон зашептали что-то ему в уши. Аллар остановил их, сделал знак свите, чтоб она удалилась, подозвал капитана и Элиаса.
Сэр Барт и ты, мастер Элиас, следите, чтоб никто нам не мешал и не подслушивал нас, приказал Король.
Его Величество и оба Судьи отошли к мраморной скамье, окруженной розовыми кустами. Капитан и Элиас, важно положив руки на рукояти оружия, стали прохаживаться невдалеке, так, чтобы самим случайно не услышать, о чем говорится. Юный гвардеец все посматривал на Фредерика. Но тот не обращал на него никакого внимания стоял, скрестив руки и лениво покачиваясь, у скамьи, где сидели Король и Конрад, и ждал, когда Судья Северного округа закончит говорить. Правитель то и дело бросал вопросительные взгляды на Фреда, и тот то кивал, то пожимал плечами. Все трое выглядели весьма озабоченно.
После Конрада говорить начал Фредерик. Сначала спокойно, потом все громче, и, наконец, видя, что Король неодобрительно качает головой, он побледнел, энергично зажестикулировал, и с его губ сорвалось громкое:
Это мое дело! Я знаю, что говорю!
Конрад вскочил, схватил его за плечи, кинув быстрый взгляд на Элиаса, который оторопело глядел на разговаривавших (он не думал, что Судья может быть таким) и усадил Фреда на скамью рядом с правителем. Северный Судья отцепил от пояса небольшую фляжку, протянул бледному как смерть Фредерику, Король успокаивающе положил молодому человеку руку на плечо. Тот стал жадно пить, а Конрад подошел к Элиасу, который чувствовал себя неловко под взглядом сверлящих черных глаз Северного Судьи.
Мастер Элиас?
Юноша кивнул.
Я прошу вас и вашего отца как можно быстрее отвести сэра Фредерика к Королевскому доктору, мастеру Линaру. У него открылась рана. Поэтому как можно осторожней. И позаботьтесь о том, чтобы никто ничего не узнал: раны Судьи не должны становиться известными. Его Величество сказал, что на вас вполне можно положиться. Вы понимаете, какое доверие вам оказано?
Элиас закивал еще активней. Конрад сделал ему и подошедшему капитану знак идти за ним к скамье. Юноша и сэр Барт с готовностью пошли, остановились возле Короля. Фредерик сидел, сильно ссутулившись. Только теперь Элиас заметил свежее темное пятно, что расплылось на его серой куртке с левой стороны в области подмышки.
Фред, ступай, мягко сказал Судье правитель. Этот гвардеец и наш капитан тебя проводят.
Как же то, что я вам сказал? спросил Фредерик, подняв голову.
Ты истечешь кровью, любезный кузен.
Мне нужен ваш ответ, в голосе Судьи скрежетнули стальные нотки.
Мой ответ ты услышишь завтра, не менее твердым голосом отвечал Король Аллар.