История, где нет места пиратам

МеЛ

История, где нет места пиратам

Посмотрев на Глорию несколько слащаво, она закончила: „Ох уж эта работа!“

Она тут же повернулась спиной к паре и пошла в дом, через парадный вход.

Девочка чуть дернула руку Глории и проговорила: „Пойдем!“ Они пошли в цветник.

Через стеклянные стены цветника Глория видела, как из парадных дверей дома быстрым шагом в их направлении движется Лоренс.

Он осторожно, придерживая колючие стебли кустов роз, пробрался к парочке, размеренно беседующей о лилиях.

— Лилии добрые. Розы — злые, у них колючки.

— Нет, это не так, Анечка. Они не злые, они просто не хотят быть беззащитными.

Девочке трудно было понять смысл столь длинного выражения. Она стояла и ждала, когда ей объяснят. Но имя, каким назвала ее эта тетя, ей было почему-то понятно, хотя и незнакомо. Девочка поняла, что ее назвали ласково. Потому она стояла и улыбалась Лори.

А та смотрела на Лоренса.

Тед хорошо расслышал имя, которым был назван ребенок. И лицо его было серьезным, а взгляд на Глорию выжидающим.

Он остановился в шаге, за спиной Анны. Вздохнул и тихо стал объяснять девочке, что сказала женщина.

— Если сделать розе больно, она не заплачет. Она умеет плакать, но она не заплачет. А чтобы ей больше не сделали больно, она уколет обидчика шипом. Поняла, детка, что есть зло, а что добро?

Девочка развернулась всем корпусом к говорившему и произнесла с расстановкой: „Нет не по-ня-ла. …Роза не плакса?“

— Правильно. Ты все правильно поняла, Анна. Ты… умная девочка. Пойдем.

Тед улыбнулся девочке и взял ее за руку.

Они пошли к дому, не приглашая с собой Глорию. Более того, Лори поняла, почему Тед так приветливо заговорил с девочкой, он хотел, чтоб и Анна не оглянулась к Глории.

Когда между ними было уже более ста метров, Глория крикнула: „Прощай, Анечка!“

Лоренс что-то сказал ребенку. Девочка остановилась, сделала пару махов рукой и корректно отозвалась: „До-сидания, Лори“.

Глория посмотрела на ребенка, на прямую спину Лоренса, продолжавшего медленно двигаться к дверям, повернулась и пошла прочь. Куда, пока не знала.

Пока — на свободу.

Часть вторая.

Джон лениво перебирал игрушки Анны.

— Тед, ты не отвечал на мои звонки. Почему?

— Джон, ты не ребенок, у тебя своя жизнь, у меня — мои дела.

— Дела… У тебя вся жизнь — дело. Но ты бы мог и ответить мне. Тед, я — тоже твоя жизнь. Пару слов. Ты более сговорчив с девчонками, но мне тоже… важно. Пару минут. По телефону… Ты… все еще в обиде за тот мой наезд на эту… из полицейского Управления? Большие проблемы, да? …Но ведь Мэри сказала, что все обошлось?

Тед смолчал.

А что он мог сказать? Что „обошлось“ ему это опять же слишком дорого?

— Это у спящей кошки день длинен. У меня по горло дел. Я и сейчас занят. Ты Анну искал. Она в ванной. Когда выйдет, пусть няня приведет ее к Эстер, которая ждет ее для позирования.

Джон проворчал: „Не человек, а кукла. В ванночке купают, в платьица наряжают…“

— Это как раз твоя проблема. Ты не забыл, чья она дочь?

Джон выкрикнул: „Моя! Моя, я помню!“

Тед только поморщился. Он вышел из детской. Детской, устроенной когда-то им для племянницы — дочери Эстер. Но Эстер так и не родила ребенка. Девочка умерла в ней. И вот теперь в этой красивой, лучшей в правом крыле комнате живет его служанка. И… его племянница с болезнью Дауна.

Джон кинул в закрывающуюся дверь мягкой игрушкой. У розового зайца отвалилась лапа.

Лоренс снова открыл дверь, поднял зайца и оторвавшуюся лапу и тихо произнес: „Дочь — твоя. А этого зайца купил я“.

Он аккуратно положил игрушку на детский стульчик, а лапу спрятал в карман своих брюк. И ушел.

Еще одна ошибка. А что он мог сделать? Избить собственного брата и заставить отвечать за поступки по полной?

„Еще одна ошибка. Но, может, за меня все сделает время? На Джона я надеюсь, но… верю во Время. Оно уже и мне доказало, что его откаты существуют и… лечат“.

* * *

Тед шел на свою часть дома. Он угрюмо сопел носом и раздумывал про себя: „Тринадцать дней, полных тринадцать суток… Она узнала, что родителей Веры больше нет. Узнала и о том, что корабль, где плыли Вера и Сергей, действительно горел и действительно затонул. Узнала про Арнольда Пууло. Про чудесное испарение этого пирата и дикаря, терзавшего Веру, как пустотелую куклу… Что же она не успела узнать за эти тринадцать суток?“

Он остановился и сказал вслух: „Она не узнала, где сейчас Глория Саммер. Та самая, настоящая Глория — жительница Нью-Йорка, которая была найдена до неузнаваемости изуродованной в одной из квартир, сдаваемых в наем. Ах, да, есть еще одна Глория Саммер, ха-ха… та, что устроена мною официанткой в один из лос-анджелесских ресторанов. А если она нашла ее? Что ж, посмотрим, как она поведет себя в этом случае“.

Тед свернул в кабинет, что-то взял со стола, какие-то бумаги, захватил почту, выложенную секретарем, и пачку новых журналов. На ходу проглядывая кое-что из этого, он направился в каминную комнату. Там для него был разожжен камин. Не для тепла. Для уюта.

Лоренс ужинал и листал журналы.

* * *

Кэтрин вошла в комнату тихо, как кошка.

— Тед?

Лоренс, зачитавшись, встрепенулся.

— Да? …Иди сюда, миленькая.

Он усадил сестру на колено и стал совать ей в рот куски со своей тарелки.

— Ты кормишь меня, как собаку.

— Я бы не пустил ее к себе на колени.

— Тед, ну почему ты такой серьезный, а?

— Кому-то же надо.

— Твой замороченный Крафт приставал ко мне с сексуальными домогательствами. Можно, я подам на него в суд?

— Ты так хочешь прославиться?

Девушка повела плечами.

— Очень. В кино меня не берут.

— Иди в цирк.

— Мартышкой?

— Тоже роль.

Девушка забрала со стола один из непрочитанных Тедом журналов и, болтая, стала его листать.

— Какой день длинный. Скучный.

— Как твои дела в школе?

Тед ел и читал.

Девушка махнула рукой: „А, так…“

Журнал выпал из ее рук. Тед, не спуская сестры с колена, наклонился, чтобы поднять журнал, и замер.

Девушка тоже наклонила голову к журналу, раскрывшемуся на полу: „Что там?“

Лоренс быстро пробегал строчки глазами. Яркие снимки статьи гипнотизировали его. Горяченькая статья называлась „Русская разборка в центре Лос-Анджелеса“.

На снимке было изображено изуродованное лицо молодой женщины. Это была Глория Саммер. Третья Глория Саммер.

Девушка подхватила рукой журнал и стала читать статью. Но недолго, тут же отбросила журнал в сторону: „Все одно и тоже! Скука“.

Лоренс смотрел на развертку, на забрызганное кровью лицо мертвой женщины.

„Как же они похожи. Как похожи… (Он вздохнул и залпом выпил рюмку коньяка.) Но зато дело веселее пойдет“.

* * *

Глория была взволнована не на шутку.

Ее вызывал в кабинет сам Джонсон!

Это бы очень удивило ее, но не взволновало. Но ее вдруг отстранили от дела.

Она почти опаздывала к назначенному часу, но не выяснить, чем „пахнет“ ее визит к боссу, она не могла.

— Стив, ты мне друг?

— Если ты о вызове к боссу, то лучше поплачь.

— Стив, ну хотя бы ты меня не пугай. В чем я промахнулась, ну?

— Да дело тут не при чем.

— Тогда что?

Лицо Глории было напряженным, но это ее ничуть не портило. Она просто становилась на вид чуточку старше, чуточку серьезнее, но не более того.

— А то, ну-ка, зеркало достань.

— Стив, ты чего? Меня Джонсон ждет…

— Делай, что велю, а то трубу кину.

Глория полезла в сумочку. Порывшись там, она вынула пудреницу и раскрыла ее. Она взглянула на себя в зеркало, и морщинки у темных бровей вмиг разгладились.

— Ну и что?

— Смотришься? …А теперь повтори имя героини ресторанной бойни.

— Этой, которую мы в холодильник отправили неделю назад?

— Ну да, да!

— Глория Сам… мер…

— Ну, теперь ты готова к визиту. Я надеюсь.

Яркие глаза Лори широко распахнулись и тут же… резко сузились.

Хостинг от uCoz