По залу с важным видом шли двое бодяк-модяк, одетых в высокие черные меховые шапки. Еще на них были надеты шубы из козьего меха, отороченные кроличьими шкурками, и грубые кожаные сапоги на очень толстых подошвах. У одного из них на золотой цепи висел огромный рубин. На шее другого красовалось массивное золотое кольцо. На поясе у каждого из этих представительных пришельцев висело по короткому клюкскому мечу в ножнах.
Приглашенные на прием смотрели на них кто с удивлением, кто со страхом. Самые слабонервные испуганно пятились.
Разрешите вам представить спасителей нашего Отечества! донесся из дальнего угла зала голос регента Барселя. Его дальнейшие слова потонули в радостных возгласах гостей.
Папа и дедушка вежливо раскланялись.
Когда приветственные возгласы смолкли, Барсель Добрый продолжил:
Никогда еще наша страна не подвергалась такому коварному нападению. И если бы не эти доблестные бодяки-модяки, неизвестно, какие лишения обрушились бы на нее! Более того, их заслуга состоит еще и в том, что они смогли в корне изменить отношение к нашей стране горных клюк. За подвиги, совершенные в горах, клюки назвали их старейшинами Клюкских гор и достойно наградили. Теперь черед за нами! Барсель Добрый подошел к дедушке и папе. Рядом с ним тут же оказался слуга с подносом. Примите от меня эти достойные награды!
Барсель Добрый взял с подноса две маленьких изящных медали на шелковых ленточках и надел их на шею сначала дедушке, а затем папе.
С этого дня вы носите звание Спасители Отечества!
Зал вздрогнул от криков и аплодисментов. Такое звание еще никому и никогда не присваивалось.
Лиза и Сандерс бросились к дедушке с папой и стали их обнимать.
А теперь небольшой сюрприз! сказал регент.
Голоса в зале затихли. Отворилась дверь, и в зал вошел император Барбадур Смелый в сине-белом мундире и с орденской лентой через плечо.
Зал взорвался аплодисментами. Послышались крики: Да здравствует император!.
Я же тебе говорил, что он приедет! зашептал Сандерс на ухо Лизе.
Император с важным видом прошел вдоль рядов гостей. Все улыбались и аплодировали ему.
Я сейчас! шепнула Лиза и шагнула было в сторону Барбадура Смелого. Но в этот момент император остановился и начал говорить.
Уважаемые! сказал он скрипучим голосом. Я очень рад видеть всех вас здесь в моем дворце. Но не об этом моя речь! Я хочу лишь удостовериться, как вы исполняете мой указ о сдаче драгоценностей. Мне не понятно, почему на некоторых из вас надеты золотые украшения. Я к вам обращаюсь, сударыня! Император повернулся к даме с прической Мираж, которая испуганно выглядывала из-за бархатной портьеры. Лицо императора исказилось злобой, и он, подняв руку со сжатым кулаком, закричал, Я научу вас слушаться своего императора!
Гости испуганно попятились. Прическа Мираж вмиг исчезла из виду. Но тут к императору шагнул дворцовый служащий и чем-то щелкнул у него на спине. Император замер в неестественной позе с поднятым вверх кулаком и замолчал.
В наступившей тишине прозвучал голос регента Барселя:
Вижу, уважаемые гости, что вы напуганы. Но бояться абсолютно нечего! Никогда мы не допустим, чтобы кто-то кричал на вас и отнимал ваше золото и драгоценности.
По залу прокатился вздох облегчения. В этот момент из-за бархатной портьеры выскочила та самая дама с прической Мираж. В руках у нее были украшения. Дрожащим голосом она спросила, обращаясь к злому императору:
Куда прикажете положить, ваше императорское величество?
Оставьте их себе, уважаемая, ответил за императора регент.
Дама застыла в нерешительности, не зная, кого слушать: грозного Барбадура, который так и стоял с поднятым вверх кулаком, или регента, прозванного в народе Добрым.
Оставьте их себе, повторил регент. Дамы и господа, позвольте рассеять ваши страхи! Перед вами не император Барбадур Смелый, а его механический двойник кукла, созданная руками Зеленых Человечков. Не правда ли, производит впечатление? По залу пронеслись возгласы удивления. Эта кукла так похожа на настоящего императора, легендарного Барбадура Смелого, что ввела в заблуждение многих, очень многих! И, возможно, коварные замыслы врагов воплотились бы в жизнь, не окажись в тот момент рядом видный историк и известный кладоискатель господин Арбо, который первый заметил дерзкую подделку. Сегодня мы жалуем его званием академика. Примите наши поздравления, уважаемый!
В зале опять зааплодировали. Регент Барсель подошел к дядюшке Арбо и вручил ему грамоту, скрепленную большой сургучной печатью. Дядюшка поблагодарил регента, сломал печать, развернул грамоту и быстро пробежал ее глазами. И расплылся в широчайшей улыбке!
Рядом с ним тут же оказались Лиза и Сандерс. Им не терпелось узнать, чему же так обрадовался их дядюшка, но такой возможности им не дали.
А эти дети тоже немало сделали для нас. Сегодня мне отвели роль почтальона и просили передать им секретное письмо. Регент Барсель почему-то смущенно улыбнулся, извлек из кармана тонкий золотой тубус и протянул его Лизе и Сандерсу.
Взволнованные общим вниманием, дети схватили сверкающий тубус за концы и одновременно потянули его к себе.
Изящная золотая вещица раскрылась неожиданно легко, и оба незадачливых адресата, потеряв равновесие, с размаху уселись на пол под громкий смех всех присутствующих.
Из тубуса выпала свернутая трубочкой бумага. Лиза и Сандерс порывисто потянулись к ней и вот незадача! с треском столкнулись лбами, что вызвало у гостей еще один приступ веселого хохота. Рассмешив таким образом приглашенных, дети наконец успокоились и осторожно развернули императорское письмо.
Красивым и четким почерком там было выведено: Жду к себе в гости! Дорогу вы знаете. Барбадур.
1. Сажень 2,13 метра. Поскольку бодяки-модяки (а также Зеленые Человечки) раза в два меньше ростом, чем обычные люди, то и сажень у них меньше, то есть около одного метра. Глава 4.
2. Фунт 409 граммов. Бодякско-модякский фунт в два раза легче. Глава 7.
3. Пядь расстояние между концами большого и указательного пальцев, если эти пальцы растянуть в стороны. Глава 9.
4. Фут длина ступни. Не путать с фунтом. Глава 12.
5. Дюйм длина фаланги большого пальца. Глава 12.
Январь, 2002 год. Город Петрозаводск.