И тут снисходительная улыбка сползла с лица Сандерса: ноги у приближающегося бодяки-модяки совершенно не двигались! Старичок попросту парил над дорогой и при этом не отбрасывал на нее ни малейшей тени, хотя солнце по-прежнему светило вовсю!
Лиза! в ужасе прошептал Сандерс, хватая сестру за рукав и не отводя глаз от загадочной и, кажется, даже полупрозрачной фигуры. Лиза, это не Это не бодяка-модяка. Это
Привидение!!! не своим голосом взвизгнула Лиза. А-а-а!!!
Сандерс даже краем глаза заметил, как перья на голове у сестры встали дыбом. Лиза отчаянно рванулась прочь, выдирая из пальцев Сандерса свой рукав, но что-то произошло в это мгновение, что-то совершенно необъяснимое: воздух странным образом сгустился вокруг ребят и в мгновение ока стал вязким, словно круто заваренный кисель! И ни ногой в таком воздухе пошевелить, ни рукой кошмарный сон, да и только!
Сандерс почувствовал, что в этот момент его сознание разделилось. Одна часть тряслась от страха и была не в состоянии принять даже простейшее решение, зато другая, видимо самая любознательная часть сознания, сохранила способность наблюдать и оценивать ситуацию. Но она была в меньшинстве и, поэтому, не могла отдать клюву команду закрыться и не дрожать.
Привидение, между тем, приблизилось к ребятам почти вплотную, и перед глазами у оцепеневшего Сандерса возникло бледное изможденное лицо с тусклыми, по-старчески редкими перьями надо лбом, с плоским широким клювом шероховатым и неухоженным, словно никогда не покрывали его даже простым гигиеническим лаком. Глаза привидения, неожиданно добрые, смотрели очень печально, будто случилась у этого бодяки-модяки какая-то беда и никак он не может с ней справиться.
Лицо привидения почему-то показалось Сандерсу таким знакомым, что если бы не просвечивала сквозь него дорога вместе с шелестящими на ветру вязами, то мальчик непременно узнал бы его! Однако неприятный холодный страх сковал ему не только руки и ноги, но, кажется, даже и мысли. Да и Лиза явно чувствовала себя не лучше, Сандерс покосился на сестру, клюв у нее стал почти белым, несмотря на толстый слой лака, а глаза, похоже, готовы были выскочить из орбит.
Не бойтесь меня! звучным голосом произнесло привидение.
Я не причиню вам зла! И улыбнулось приветливо. Ах! сдавленно вырвалось у Лизы.
Как тут не бояться, мелькнула у Сандерса перепуганная мысль, когда на тебя выбегает нет, выскакивает нет, он сделал еще одну судорожную попытку подобрать нужное слово, выплывает нечто
Вы должны помочь мне как можно скорее! продолжал призрачный бодяка-модяка уже взволнованно и без улыбки. Вы должны отыскать мою корону мою императорскую корону, вы поняли меня? и соединить воедино Тут голос старичка неожиданно смолк, хотя клюв все еще произносил беззвучно какие-то неслышные уже никому слова. Привидение начало быстро таять, и последнее, что запомнилось перепуганным ребятам, было глубокое отчаяние в печальных глазах бодяки-модяки. Призрак исчез. Воздух вокруг ребят вернулся в нормальное состояние.
Вязы по-прежнему шелестели на ветру. Из некоторых нор выглядывали бодяки-модяки, напуганные истошным Лизиным воплем, а навстречу ребятам уже спешил встревоженный дядюшка Арбо.
Это был Барбадур Смелый! быстро прошептала Лиза.
Что?! Сандерс отметил, что сестра мигом сменила состояние панического страха на возбужденную деловитость. Но самого его страх пока еще не отпускал.
Что случилось? спросил, подбегая, дядюшка Арбо.
Да, это был он! сказала Лиза. Я его узнала, как только он улыбнулся. Сразу же!
Вот почему мне так знакомо его лицо! воскликнул Сандерс. Хотя говорить, когда клюв все еще лихорадочно трясется и клацает, занятие не из простых. Ведь это его портрет висит в кабинете истории! Только там он весь в орденах и орденских лентах
И в парадном сине-белом мундире! подхватила Лиза.
Да кто же, наконец? теряя терпение, вскричал дядюшка Арбо. Вас кто-то напугал? На Сандерсе лица нет, весь дрожит! О ком вы говорите?
О Барбадуре Смелом! хором откликнулись брат с сестрой.
О Барбадуре Смелом? удивился дядюшка Арбо. А где вы его видели?
Да прямо здесь, сейчас! взмахнула руками Лиза.
Он с нами разговаривал, подтвердил Сандерс и, забыв от волнения правила приличия, почесал клювом подмышкой.
Знаете что, вздохнул дядюшка Арбо, пойдемте-ка лучше ко мне в лавку, там в спокойной обстановке вы мне все объясните.
Быть императором лучше, чем президентом.
Это уж точно
Да, дыхательные маски это здорово, сказал после некоторого раздумья Тонанда. Они защитят нас от укропного запаха. Но Горный Проход все-равно слишком узок для того, чтобы ударить по
Разрешите представить вам, ваше превосходительство, проект новой стенобитной машины, подал голос Сляка, который отвечал перед диктатором не только за положение на фронтах, но и за прогресс в военной области. Эта машина способна одним выстрелом разрушить стену любой современной крепости.
А будет ли результат, если стрелять из этой машины по пехоте? сделал вопросительное лицо Тонанда.
Сляка пожал плечами.
Результат, конечно, будет, ваше превосходительство, но очень слабый.
Представь, Сляка: всего какая-нибудь сотня бодяк-модяк способна удерживать Горный Проход против любой армии сколь угодно долго! Наши войска даже не смогут развернуться для настоящей атаки. Они тут же будут остановлены и и Мы лишимся армии! Тонанда стукнул кулаком по столу. Чернильница подпрыгнула и забрызгала столешницу темными каплями. А это значит, мы лишимся всего, что у нас есть! Ты это понимаешь? Он поднялся из-за стола и стал вышагивать по толстой коричневой ковровой дорожке.
Соседние государства не представляли собой серьезных противников для армии Зеленых Человечков: несколько мощных ударов, обходных маневров, пара генеральных сражений и вот уже территория Республики Феррон увеличилась в три раза! Генералы, конечно, постарались. Еще бы! Ведь Тонанда не жалел для них ни наград, ни званий! После каждого успешного наступления ферронские генералы получали неплохие земельные владения в завоеванных странах. Всем офицерам выплачивалось двойное жалование. Конечно, для этого пришлось увеличить налоги. Но ведь должен же кто-то платить за спокойствие народа? Вот пусть сам народ за это и платит!
Несмотря на всю эту военную суету Сляка помнил, что скоро исполнится годовщина военного переворота, в результате которого Тонанда пришел к власти. Правда, за этот год столько неприятностей свалилось на Феррон: голод, эпидемия, лесные пожары. Страшно вспомнить. Зато сколько полезного сделано! Старое правительство в тюрьме, бунтари в лагерях, армия выросла в три раза. Надо бы устроить грандиозный праздник по случаю славной даты, и, заодно, приурочить к этому дню покорение Бодюндии-Модюндии. Тонанде будет приятно.
Диктатор повернулся к Сляке:
Бодюндия-Модюндия полна золота! Каждый второй
С клюками удалось договориться, ваше превосходительство! поспешил отрапортовать Сляка. Мы подкупили почти весь Совет Старейшин. Они закроют глаза на все, и не будут помогать
Что?! Как ты мог такое пообещать, Сляка! Глаза Тонанды злобно сверкнули. Все золото Бодюндии-Модюндии добыто в Клюкских горах! И если продавать клюкам еду совсем даром, то они просто перестанут работать! Кто тогда будет добывать золото?
Не волнуйтесь, пожалуйста, ваше превосходительство! заторопился Сляка. Дело в том, что после нашей победы клюки вынуждены будут покупать продовольствие не у бодяк-модяк, а у нас. И по гораздо более высоким ценам! Только они этого еще не знают. Сляка захихикал. Никуда они не денутся, ваше превосходительство! Продукции их собственных ферм им и на четверть населения не хватит.