Глория опешила.
Но сэр, эти пробирки всегда были треснутыми, а чашечка, да, была со сколом в бочке. Я делала в ней анализы
Глория растерянно смотрела на грозного чиновника.
Крафт весь подобрался и выглядел готовым просто-таки напрыгнуть и растоптать девушку.
А чучело?! Вы разыграли меня своими замри-отомри, выкрали птицу, пошли на наглый подлог! Вы нахальная обманщица! Зачем мне ваше замшелое чучело, я вас спрашиваю?!
Некому было помочь девушке. Да и было стыдно, адвокат, как нарочно, кричал громко, транслируя скандал на весь дом. А ведь Лори принадлежала лишь половина этого милого, уютного домика.
Что могли сказать про юную особу соседи
Но мистер Крафт
Глория вдруг вспомнила, что вариант на случай они с Молли обсуждали. И она стала вспоминать, в чем же он заключался. Чуть нахмурившись, опять же не повышая голоса, очень вежливо, она возразила: Я собственно не знаю о каком чучеле речь. Я оставила вам живую птицу. Вы же сами видели, сами толкали Деринга авторучкой. Кто же мог так
Глория попыталась поиграть в наивность:
Поступить? Кто мог заменить птицу? И как этот похититель успел, мы же все были у вас на виду? Вы буквально не отходили от птицы, мистер Крафт. Я же видела. И этот Я забыла фамилию вашего клиента. Такой маленький, с лысиной
Крафт, настроенный до этого более чем решительно, вдруг остолбенел. То ли его наглость Глории смутила, то ли он задумался: А правда, а не пошутил ли с птичкой этот из нотариальной конторы?
Но вспомнив и другое, а именно грозный вид и рык Лоренса, Крафт вновь обрел дар речи и снова, правда уже менее громко, стал настаивать.
Вы! Вы же и подменили мне его!
Глория, абсолютно зная, что в момент подлога при Деринге не присутствовала, а только при этом вздорном адвокате, тоже приняла категорическую позу.
А я вам говорю, что вы ошибаетесь, мистер Крафт! Я была все время при вас и при этом господине с лысиной! Я не знаю, кто вам подсунул чучело!
Крафт, сильно засопев, набычился и, грохнув кейсом о кабинетный стол Глории, членораздельно произнес: А я вам говорю
И тут же снова на высоких тонах: Что это сделали вы! Вы! И пока птица не будет возвращена на место, считайте этот дом недвижимостью к вам не относящейся! Вас по суду выставят отсюда! И более того, я подниму шумиху в прессе по поводу вашей неблагонадежности и вот тогда посмотрим, захочется ли вам впредь заниматься незаконными махинациями и наглым подлогом!
Крафт был профессионалом и потому понимал, пока он давит на девушку лишь голосом. Пока доказать то, что именно она совершила подмену попугая, он не может. Но видя испуг Глории, а та уже не могла скрыть его, ибо многое теряла, если угроза этого человека станет реальностью, адвокат понял, что он, а вернее Лоренс прав подлог ее дело.
Генри припомнил, какое омерзение охватило его, когда совершенно растерявшись тогда при грозном взгляде Лоренса, он схватился за чучело и ощутил в своих руках холодящую мертвость. Птица не была окоченевшей. Она была как раз необычайно мягкой, но со стеклянными глазами, в миг отразившими его собственное искаженное лицо.
Это воспоминание придало двойные силы адвокату и тот, уже видя перед собой побежденную, тихо, но хрипло произнес: Вы еще пожалеете о своей шутке, миссис Саммер. Вот мой телефон
Он небрежно кинул на стол карточку.
У вас три дня. Я не буду от вас скрывать, что приложу максимум усилий, чтобы суд состоялся как можно скорее. До встречи!
Лори молча выпроводила адвоката и вернулась к себе в большую, но уютную гостиную. В отличие от той, что на Секвой, здесь не пахло карболкой и эфиром. Не пищали по ночам комары, а за окном вместо магистрали располагался чудесный прибрежный парк.
Грустно было Ло. Очень грустно.
* * *
А еще и потому, что пообщаться по поводу дрянной ситуации было не с кем. Ее болтливый защитник сам нуждался в защите.
Когда Глория и Молли встретились, первой стало еще грустнее. Ибо подруга, категорически встав на сторону ее нового дома, вдруг совершенно перестала брать во внимание несчастную птицу.
Да не унывай ты, Ло! Такой дом, такие клиенты. Да черт с ним, с попугаем! Я в магазине таких с десяток видела. И даже лучше. К тому же вовсе не болтливых, то есть совершенно беспроблемных птичек. Обзаведешься свеженьким, только что с пальмы. Обучишь французскому. Пусть себе чешет, все равно никто не поймет, о чем он. Ну, не грусти, слышишь?
Глория ласкала Деринга, просунув руку в дверцу клетки. Попугай притих, не двигался, получал удовольствие. А потом заворковал.
Когда Глория подсыпала ему любимого корму, сменила водицу и пообщалась с ним, прищелкивая язычком, Деринг затанцевал, двигаясь вправо-влево верхней частью туловища. Выразил восторг от встречи с хозяйкой полным набором знакомых слов.
Молли, вздохнув, решила прекратить словосплетения попугая. Крутанула клетку и он замолк, в виду серьезного отношения к космическим тренировкам. Именно так называл прием успокоения надоедливой птицы Джон Саммер.
Ой, да перестань ты, Лори! С твоими теперешними гонорарами
Лори, почти уже не слушала подругу. Она не стала больше убеждать ее, что Деринг не часть интерьера, а часть, может быть даже жизни. Она обняла руками клетку и спросила у птицы: Деринг, а где наш Джо? Джо Самер-р Помнишь? Др-ружище Саммер-р?
Молли разом заткнулась, когда по-птичьи, хрипло, но по-человечьи грустно, марабу произнес: Джо умер-р Умер-р, умер-р Пр-ропажа Кр-рик души Др-р-ружище умер-р-р Джо Умер-р-р .
Глория отошла от угла гостиной, где висела клетка, села в ближайшее кресло.
В комнате стояла тишина, прерываемая уже невнятным воркованием птицы.
В конце концов старая птица устала, а может заленилась танцевать и замерла, затихнув на своей жердочке.
Молли в задумчивости помолчала. Но не такой она была человек, чтобы долго предаваться унылым воспоминаниям. Да, она помнит о долгой болезни и горестных прощаниях с хозяином попугая. Но жизнь, хоть попугайская, хоть человечья не терпит однообразия.
Лицо Молли вновь приняло хитро заинтересованное выражение, и она опять нашла выход из проблемы подруги.
Выход, разумеется, был один отдать птицу Крафту. Но как после этого вернуть ее себе?
* * *
Глория тянула с ответом Крафту сколько могла. Ей уже пришло приглашение явиться в суд. Но она медлила. И все в виду интенсивных тренировок старика Деринга.
Птица уже открыто жила в ее новом доме.
А Молли, объехав всех мастеров по изготовлению птичьих клеток, наконец получила свой спецзаказ. Ни один крафт не доказал бы, что малюсенький дефект, заложенный в конструкцию клетки, есть умысел.
У нового жилища попугая отпадало дно, если нажать в соответствующем месте. Которое Деринг уже знал.
А вот сделать это он должен только в зале суда.
Эх, ума бы ей, птахе
* * *
Вы подменили попугая?
Да, ваша честь.
С каким умыслом вы это сделали?
Только с одним: Деринг это память о моем муже. Птица была нам другом, мне и Джо Саммеру.
Это уже не предварительные слушания. Уже и адвокат Глории и прокурор карточный партнер Лоренса все они уже тут повеселили людей попугайской темкой.
Это был суд. Впервые Глория выступала перед лицом народа.
Набор слов, который известен попугаю, это то, с чем птица перешла к вам от мужа?
В основе да. У меня было мало времени на обучение Деринга. То, что он произносит
Лори покосилась на скамью, где сидели Крафт и Лоренс.
Может и не отличается полезностью. Я имею в виду то, что птица глупа. Попугай не знает значения слов, которые он запомнил помимо тех, что ему внушались обучающим.
Лори вздохнула, опустив голову. Тихо оправдалась: Уверяю вас, мой муж не учил попугая сквернословить и
Нас не интересует то, чему мог учить птицу ваш муж. Говорите только за себя.
Молодая женщина вновь повернула голову в сторону противной стороны. На элегантного мужчину, сидящего рядом с Крафтом. Лоренс был как всегда элегантен, свеж и спокоен в своей правоте.
Глория прокашлялась, отвернувшись от него и посмотрела на центрального властителя Места.
Но, ваша честь, это же попугай. Впрочем, оскорблять кого-то я его не учила.
Истец следил за речью обвиняемой беспристрастно. Губы Лоренса были спокойны, глаза просто любопытны, за это время он ни разу не переговорил с Крафтом.
А вот Молли, только увидев истца в зале суда, готова была сквозь землю провалиться. Она ругала себя за то, что так вляпалась с чучельником!