Секи, на зеленого, если ты про шорты гонишь. Ха-ха!
Инспектор решил завершить разговор со своим осведомителем. Тот уже раздражал и его.
Скачок, последний вопрос, для уточнения: Голубой этот, он брюнет, высокий, под метр девяносто, полноват
Инспектор хотел и дальше перечислять параметры Лоренса. Но сидящий перед его столом парнишка скакнул, то есть перебил его: Да ты что несешь, какие метр девяносто?! Я ж тебе говорил, как друган его назвал Пигмей в панаме с лейбой, ну?!
Мэрфи, наконец, повернулся к инспектору. Улыбнулся. Тот, молча, прочитал радость с его лоснящегося от пота лица. Но, оставаясь серьезным, он пожелал уточнить ответ Скачка еще одним последним вопросом.
А как ты считаешь, если вот мистера Мэрфи за руль посадить, да панамку с лейбой такой надеть, он бы выглядел, как
Инспектор кашлянул и закончил: Как пигмей?
Скачок нарочито долго водил взглядом по Мэрфи. Последнего это уже не раздражало. Скорее он жалел о затянувшемся допросе. Для себя он уже все понял, а времени ему было жалко.
Мэрфи подумал, что его великий Тэд никак не мог выглядеть пигмеем в своей шикарной бугатти.
Скачок радостно заключил: Я пигмеев в лицо не видел, конечно, но вот этот Ха! Нет, на пигмея не тянет.
Инспектор вздохнул, молчаливым кивком предложил Мэрфи спросить еще что-нибудь. Но тот качнул головой, нет. И тогда уже вызвали охранника. Тот сопроводил парня из кабинета.
Уходя, Скачок чего-то потребовал от инспектора, тот, опять же кивая, пообещал ему это.
Парень улыбнулся. Сделал ручкой инспектору и вышел.
Мэрфи молчал. Инспектор выключил лампу. Развалился устало на продавленном стуле.
Ну что, мистер Мэрфи? Опять все с начала. Но я вижу Вы рады?
Мэрфи вздохнул. Плечи поднялись.
Да, инспектор, этот скокнутый дал надежду. Я думаю, может Думаю, надо искать Может, он и жив.
Инспектор пожал плечами, повздыхал: Всякое бывает. Хотя
Он не совсем разделял радость Мэрфи. Со дня начала поисков прошел месяц.
Инспектор потянулся и едва скрыл зевок.
Даже если и предположить, что он жив. Я не думаю, чтобы он был настолько здоров, чтобы сам о себе позаботиться. Думаю, нужно заново обкатать все клиники, больницы, пункты медпомощи. Частных врачей. Всех их обойти, по крайней мере, в городе и ближайших к Эсленду районах. Ну, это только завтра, даже, может быть, в понедельник. Сегодня идите спать, мистер Мэрфи.
Фрэнк посмотрел на часы.
Можно позвонить?
Да, конечно.
Мэрфи набрал номер телефона комнаты Элизы Лоренс.
Алло? Простите, Элиза, я не сильно вас потревожил? Я бы хотел увидеться с вами. Да, кое что есть. Хорошо. А Артур дома? Тогда я заеду? Спасибо.
* * *
После ухода Мэрфи, Элиза зашла в комнату, которую в последнее время посещала часто. Над кроватью сына висел черный, привезенный из Рима католический крест. Она встала на колени у торца большой кровати, убранной во все белое, сцепила у груди руки, и зашептала написанную для нее кем-то молитву.
Уже в понедельник утром, проходя через приемную, Мэрфи был остановлен командным голосом секретарши.
Доброе утро, мистер Мэрфи. Здесь факс из Франции. Для мистера Лоренса. Вы будите знакомиться с содержанием?
Мэрфи внимательно посмотрел на Сьюзан. Та, как он всегда предполагал, признавала и признает своим боссом лишь президента фирмы. Фрэнк подошел к ее столу, взял листы, улыбнулся и поблагодарил.
Девушка, которую Тэд звал на французский манер Сюзон, даже не подняла головы на Мэрфи.
Зато он зло косил в ее сторону, пока шел в кабинет. На высоких дверях офиса намертво была прикреплена табличка, где на золоте было выбито Т. Лоренс.
Содержание факса Фрэнк читал, как школьник, шевеля губами и пропуская целые фразы. Уважаемый мистер Лоренс Сообщаем вам Оливия Саммер Париж, Паскаль-137 Двадцать пять лет Дизайнер по аксессуарам Школа Высокой моды Не замужем Нет
Но особенно заинтересованно он прочел информацию в двух графах
В графе интимные связи после трех точек значилось Последний официальный любовник Франсуа Перро
Глядя на фото женщины, тоже переданное факсом, Фрэнк подумал: Бедняга Перро, придется тебе после ее отпуска подыскать себе другую не менее официальную подружку. Скандинавы парни серьезные.
Портреты, которые нарисовали художники для Мэрфи, действительно отразили характер молодой задорной женщины. Особенно была заметна схожесть фото с портретом последнего художника. Тот, хоть и был сделан исходя из фантазий художника-абстракциониста, но, по мнению Фрэнка, был копией того, что он держал сейчас в руках.
Женщина с фото смотрела на него лукаво, чуть вскинув правую бровь. Оливия, как-будто вот-вот скажет что-нибудь смешливое. Пухлые губы ее были сексуально разомкнуты. Темная родинка вскинута кверху. Поворот головы был изящным, не скрывал красоту густых, блестящих волос.
Так вот ты какая теперь, дикая королева дочь наездника бычков? Где ж Лоренс увидел тебя вот уже такой? Может быть там, в Париже? А здесь, лазающую по скалам со скандинавами? Может, ты и в жизни уберегла его шарфиком своим на берегу Южной Калифорнии?
Мэрфи наклонился к селектору.
Сьюзан!
Ему в ответ прогремело: Да, сэр?
Немедленно обзвоните всю береговую охрану Юго-Запада штата. Выясните, где работает группа скандинавских скалолазов. В частности, меня интересует одна из участниц группы Оливия Саммер дизайнер из Парижа. Мне нужен телефон и фамилия того, с кем я буду говорить по поводу мадмуазель Саммер. Если есть возможность поговорить с ней, выясните удобное для нее время. Я позвоню ей сам. Вы поняли меня, Сьюзан?
Да, сэр.
И еще. Пусть отправят факс с благодарностью фирме, выславшей информацию.
От чьего имени?
От имени президента ЛК.
Молчание. А потом заметно сбившемся голосом: От мистера Лоренса, сэр?
Вы знаете другого президента ЛК?
Нет, сэр, другого я не знаю.
Мэрфи резко щелкнул переключателем, как-будто дал по носу строптивой секретарше.
Но сам улыбался. Подмигнул лукавому взгляду мадмуазель Саммер, следящей за ним с фотографии. И включил компьютер хозяина фирмы. На экране пошла демонстрация информации о приходящих в порт
Мэрфи отслеживал цифры, кое-что оставлял в памяти компьютера, чтобы потом Потом, когда Лоренс вернется, последний смог проконтролировать ведение дел своим первым помощником.
Через некоторое время, Фрэнк вновь был разбужен от цифр голосом Сьюзан.
Мистер Мэрфи, вы просили сообщить телефон группы скандинавских скалолазов.
Да, слушаю вас, Сьюзан.
674-978. Но мадмуазель среди них нет. Сообщили, что у нее заболел родственник и она теперь за ним ухаживает.
У Мэрфи бухало сердце, и он готов был расцеловать капризную Сьюзан.
Сьюзан, а вам назвали фамилию родственника?
Нет, мистер Мэрфи. О родственниках мадмуазель я не спрашивала. Вы не просили об этом. Но адрес клиники я записала. Это за Зеленым городом. Там еще устраивают аттракционы. Телефон 577-648.
Спасибо, кисонька Сьюзан!
Мэрфи услышал резкий щелчок отключения со стороны секретарши.
А, ладно! подумал он, уже набирая номер 577-648.
Алло? Добрый день. Мое имя Фрэнк Мэрфи. Будьте любезны, в вашей клинике за своим родственником ухаживает Оливия Саммер. Я знакомый ее отца, интересуюсь за каким родственником она сейчас ухаживает? Ее семью очень волнует ее долгое отсутствие. Ее отец хотел бы навестить и родственника и дочь.
Одну минуточку, мистер э
Мэрфи, мэм.
Да, вот! Нашла. Мадмуазель Саммер ухаживает за господином Саммером. Ее мужем. Алло? Мистер э
Мэрфи, мэм. Простите, вы сказали мужем?
Да, сэр.
А чем заболел мистер Саммер?
А э вот. Закрытый перелом левой ноги, закрытый перелом левой руки, вывих локтевых и плечевых суставов. Сотрясение мозга.
Когда он был доставлен в клинику?
1-го сентября, мистер э
В каком он сейчас состоянии?
Передвигаться не может. Но он уже в сознании. Вы слушаете меня, мистер? Э Больной может самостоятельно принимать пищу. Пока не разрешено посещение родственников
Мэрфи не хватило терпения дослушать дежурную.
Спасибо вам, мэм. Значит э я очень признателен вам м-э-м.
Мэрфи прерывисто, глубоко вздохнул. Лицо его выражало полное удовлетворение началом новой недели.