История, где нет места пиратам

МеЛ

История, где нет места пиратам

Глории показалось несколько театральным неожиданное появление в дверях Крафта. Будто тот только и ждал, когда Лоренса начнет тошнить от всего происходящего здесь, и тот скроется в ванной комнате.

Поздоровавшись, любезно, но более по-деловому, Генри осмотрел рану на голове женщины (он накладывал вчера швы и сегодня проверял, нет ли воспаления), потом послушал сердце, оглядел ее всю. После осмотра, по-видимому, удовлетворившего его, он улыбнулся более приветливо.

— Ну, так что, удалось вам дозвониться до кого-нибудь?

— Да, я позвонила приятелю и коллеге по работе. Он обещал забрать меня… завтра. А может…

Она произнесла это быстро: „Может, можно уехать домой уже сегодня?“

Крафт уставился на нее, будто сильно опешил. Он молчал и смотрел на необычную женщину (которая, перенеся покушение на жизнь, ограбление, вела себя так, будто накануне просто сломала каблук, гуляя по магазинам).

На вопрос Лори ответил возвратившийся Лоренс.

Крафт, тут же обернувшись к нему, приподнялся с кресла.

Бледность, даже какая-то „зелень“ в лице Лоренса весьма удивила врача. Он приблизился к Теду и, что поразило Глорию, стал делать беглый осмотр его самочувствия.

— Ты что, совсем не ложился?

— Оставь, ты ведь не ради меня сюда позван.

— Черт! Да у тебя не пульс, а дробь. Ну-ка, сядь.

— Отстань, сказал. Иди, осмотри больную.

— Там все в порядке. Что с глазами? Ты капал капли, что я тебе дал?

— Нет, отодвинься, док. И вообще…

Воспользовавшись тем, что был крепче, Тед поднял, перенес в сторону Крафта и подошел к кровати. Просто пробубнив: „Можно?“ — он тут же присел рядом с Глорией.

Она, будто в ответ, тут же прикрылась простыней плотнее и отодвинулась.

Вблизи взгляд Лоренса показался ей откровенно интересующимся. Даже, можно сказать, неприличным. Тед скользил им по ее плечам, шее.

— Что? …Вам холодно? Приказать включить кондиционер? Укрыть вас пледом?

Крафт вмешался, заметив смущение и даже, как-будто, возмущение женщины таким неприличным напором.

— Какой кондиционер, Тед?! …Все тут в порядке, кроме тебя. Ты можешь объяснить, что случилось? У тебя подскочило давление.

Тед резко оглянулся к Крафту и несколько грубо оборвал его: „Ну хватит о моем поносе, Генри. Сядь в кресло, покачайся, это тебя успокоит“.

Крафт послушно присел в кресло-качалку. Сначала ему показалось неудобным, а потом, со временем, он даже сидел, покачиваясь. И с удовольствием.

А Тед продолжал между тем откровенно разглядывать женщину, прячущуюся от него за атласную простыню. Он произнес: „А вы были правы, пригласив заехать за вами завтра. Видите, как встревожен доктор вашим здоровьем? Вам нужен отдых. Вам удобно в моей постели?“

Крафт наигранно прокашлялся.

Лоренс, будто поняв, что переходит границы, повернул к нему голову и в том же, почти нежном тоне, произнес: „Генри, правда же, нужен укол? Где там твои волшебные шприцы? Снадобья? Где твой чемоданчик, а, док?“

Глория обхватила себя руками.

— Вы что?! Вы испугались? …Ну да, правильно. Тайна — ведь она тогда тайна, когда греет одно сердце. А если два… то это уже сговор. И тут возможны варианты.

Крафт посмотрел на Лоренса, послушал внимательнее… и осторожно покинул свое кресло.

И как-то незаметно, то есть почти незаметно для Глории, ей таки был поставлен нужный укол.

Она еще была в сознании, боролась с дремой, когда Лоренс, не дотерпев до активной стадии действия лекарства, спросил у врача: „Ну и как мне быть, док? Я не хочу, чтоб она уезжала“.

— Что?! …Я не понял, Тед. Может, ты объяснишь до конца, что тут происходит? Откуда она взялась? Ты вообще понял, о чем я вчера говорил? Она — работник Полицейского Управления. Она из полиции, Тед! Помогает осматривать трупы. Ты что, мечтал о такой находке?

Лоренс ответил то, чего так желала знать, но так и не расслышала засыпающая женщина: „Именно. Я мечтал о ней. Четыре последних года. Ты накачивал меня транквилизаторами, психоправ, а я не сумасшедший. И она — прямое тому доказательство“.

— Что ты такое говоришь, Тед?! Я лечил тебя от бессонницы и бреда, докучающего тебе по ночам.

И вдруг до Крафта кое-что стало доходить. Полубезумный взгляд Лоренса на женщину, полупохотливый, но искренне страстный — он навел врача на кое-какие мысли.

— Так это она — причина твоего беспокойства?!

Тед улыбнулся ему.

— Да. Помнишь, тебе все казалось, я бредил: про гору трупов и себя на этой горе? Она тоже была там. На той горе. И я сжег ее, вместе со всем кораблем.

Тед, любуясь, посмотрел на женщину. Крафт дернул бровью и улыбнулся одной стороной лица. Будто повредил лицевой нерв.

— Да… ты еще говорил про пиратов, они потрошили женщин. Твою жену Салли. И ты же, кажется даже вчера, говорил, что она снова прислала открытку. Кажется, из Парагвая?

— Да, из Парагвая. Это один знакомый капитан балуется. Я по-дружески попросил его, бывая в портах, присылать мне открытки, подписываясь женским именем. Вернее даже, подписываться: „Тебя любящая женушка“ или „Твоя Салли“. Но ведь и ты знаешь, что моя жена похоронена в семейном склепе. Я просто шучу. Это поднимает мне настроение, создает иллюзию порядка.

— Кто там захоронен, где — мне не доложили. Извини. Но я — профессионал, Тед. А тут налицо явная паранойя. Какие пираты, Тед?! Какие трупы?! Ты проспал исчезновение корабля на берегу, будучи пьяным, в портовом баре. Ты перенес страшное потрясение, узнав о катастрофе. Я понимаю. Но ты — сильный человек, ты выжил. Теперь осталось поправить то, что называется тонкостью чувств. …Прекрати смотреть на эту женщину, как голодный на мясо! Тед, это уже даже не смешно. Это неприлично, в конце концов. Человек болен, беззащитен, а ты ведешь себя… Извини. Извини, Тед. Но, может, кто-то и не решится тебе сказать это, а я — твой врач. Я хорошо знаю и тебя, и каждого, кто таится здесь за стенами. Ты уже давно переплюнул своего отца, умевшего отыскать тепленькую бабенку даже в вакууме. Да! Да! Прости, но… я не дурак, Тед. Я все, то есть почти все понял: Джон сбил эту женщину. Ты выручил загулявшего брата, а теперь, разглядев за ночь под простыней кое-что приятненькое…

Сидящий Лоренс молниеносно развернул руку и ткнул ею в предплечье врача. Тот резко развернулся, потерял равновесие и куклой полетел назад, больно ударившись о кресло.

Тед проследил за падением Крафта молча. Потом он снова отвернулся к женщине. Продолжал уже спокойно сидеть и глядеть на нее. И он уже не улыбался.

А потом, пока врач, потирая ушибленное место, поднимался с пола, он встал и вышел из спальни.

Крафт выругался.

— Ну что за хрень!

Мэри вплыла в спальню почти вовремя. Крафт, потирая затылок, застегивал замочки на кейсе.

— Мистер Крафт, мистер Лоренс просил вас приехать еще раз. К вечеру.

— Да уж, придется, твой хозяин совершенно потерял контроль над собой. Руки распускает. Я уже слышал, он чуть секретаря своего по стене не размазал. Ну что за жизнь в этом доме — кнут или пряник. Мэри, тут что-то другое подают?

Мэри была бесстрастной наблюдательницей.

— Нет, вы не поняли. Мистер Лоренс беспокоится не о себе, а об этой женщине. О раненой. Он сказал, что у нее амнезия. Что она перенесла страшную трагедию в своей жизни, и вы должны поговорить с ней. Он сказал, у вас есть какие-то тесты, какие-то… датчики на голову. Он просил вас сделать обследование. Прямо здесь. Поэтому продиктуйте мне прямо сейчас, какое оборудование вам привезти из клиники.

— Амнезия? …У этой женщины?! …Она запомнила в лицо преступника, сбившего ее. Марку его машины, адекватно оценила ситуацию. Она запросто позвонила на работу и объяснилась с коллегой… А он так точно ставит диагноз… амнезия?! Так чего я здесь делаю? Вы, Мэри, трезвая сегодня, как никогда, ну-ка, объясните мне, кто тут в кого играет?

Мэри пропустила мимо ушей колкость домашнего врача и стала уверять его в правоте своего хозяина.

— Вы просто не все знаете. И про мистера Лоренса, и про его брата, и про эту женщину.

— Ну так объясните же мне хоть вы!

Мэри, будто и вправду зная на чуточку больше, чем Крафт, дернула плечом и, как фокусница, вынув из кармана блокнот и ручку, приготовилась писать список оборудования.

Крафт вздохнул, отставил кейс в сторону и принялся диктовать список необходимого. При этом он все приговаривал: „Скоро и у меня амнезия случится. Вот, кажется, я уже забыл кое-что“.

— Что, например?

Крафт улыбнулся Мэри.

— Когда я в последний раз требовал от Лоренса прибавку к моему жалованью.

Хостинг от uCoz