История, где нет места пиратам

МеЛ

История, где нет места пиратам

— Кроме платья… ничего?

Крафт пробубнил тихо, но Лори услышала, что он сказал: „Мне тоже показалось странным: босая, но в платье от Диора. Да черт с ней, теперь уже это никому не нужно“.

Глория осторожно вписалась в бубнеж врача и тоже тихо спросила: „А что случилось, она умерла?“

Крафт чуть приспустил галстук, сел на пуф и стал перебирать лекарства на столике у кровати, сворачивать стетоскоп.

— Они были оба на этом корабле. В круизе. Это было их свадебное путешествие. Просто так получилось, что на одной из стоянок Тед вышел и… опоздал на корабль.

Глория удивленно вскинула брови, отчего почувствовала сильную боль в лобовой части раненой головы.

— Как?! Так вы считаете, что все это было?!

— Ничего я не считаю! Я что видел, что знаю сам, под тем подпишусь. Я был в числе тех, кто провожал их на этот корабль. Это было их свадебное путешествие. Путешествие, из которого вернулся только он. Не совсем здоровый, но вернулся. Я сам читал свидетельские показания, его видели на Тресси, он был пьян и уснул в баре. А корабль ушел. И один из бандитов, пиратов этих, подтвердил, что было нападение на корабль.

— Значит, конец все-таки у сказки имеется?

— Послушайте…

Крафт еще раз пересмотрел весь список вопросов Лоренса.

— А без подключения всей этой…

На его вопрошающий взгляд Лори покачала головой, еще раз отказавшись, и произнесла: „У меня разболелась голова“.

— Вполне допускаю. Вы больны, не спали.

Понимая, что делать ему здесь больше нечего, Генри еще раз осмотрел свою пациентку, выложил на столик какие-то новые лекарства, забрал часть „старых“. И простился.

— Ладно, я пошел.

— А как же…

Лори улыбнулась.

Крафт, сначала не поняв, на что она намекает, недоуменно посмотрел на нее. Но потом вспомнил кое-что. Тоже улыбнулся и двинулся к двери спальни.

— Нет, это без меня, пожалуйста. Я даже не умею организовывать подобные дела. Но… успеха я вам желаю. Вы симпатичны мне.

* * *

„Мэри… Ах, какая она… эта Мэри, — подумала Глория и затаенной улыбкой встретила очередной визит сиделки, — на все-то она готова, эта Мэри“.

Полюбопытствовать Глории все же удалось, несмотря на сильную головную боль и желание не вмешиваться во всю эту… сказочную историю.

Пока Мэри помогала и ухаживала за ней, Глория, понимая, что девушка ответит не на всякий вопрос, просто сыпала их, перемежая с обычным женским разговором на „косметическую тему“.

Мэри, несмотря на свой безукоризненный внешний вид, была несколько рассеянна. И она часто потирала свой правый висок.

— …да, дом большой. Что? Гости? …Конечно. Вот только-только разошлись почитатели миссис Джокс. Как? Что? А, да, конечно, вы не знакомы. Но как портретист она известна. По крайней мере, здесь, в Калифорнии. Как же? Это же старшая сестра мистера Лоренса. Она живет здесь, в правом крыле дома. На мансарде она устраивает выставки. Сегодня как раз была… да… выставка. А? Что? Что-то я? Нет-нет, спать я не хочу. Да, наверное утомилась. Столько забот. Что? Вам? А почему нет? Давайте, давайте сходим. А как же вы? …Сможете подняться еще на этаж? Боже мой… да вы героиня! Прямо-таки эта… вот забыла… ах, да! Жанна д’Арк. Ну, давайте, я помогу вам подняться и накинуть что-нибудь. Не пойдете же вы в зал в таком виде.

Мэри нашла и женскую блузку (юбку Глория надела собственную, та не выглядела слишком драной после заботливой чистки). На голову Глории девушка намотала шелк, получился интересный тюрбан.

— Вот, так будет лучше. А то охрану распугаем этими бинтами. Подумают еще чего.

И они на самом деле двинулись в путь, к величайшей радости Глории (и большому удивлению).

* * *

Глория оказалась права, одна из дверец зеркального шкафа оказалась дверью в смежную комнату. Та вывела женщин на лестничную клетку второго этажа дома Лоренсов.

Встретившиеся им на пути молодые крепкие парни внимательно осмотрели парочку женщин, шатающихся по дому около четырех часов ночи.

В зале еще горел свет, видимо, гости действительно только-только разошлись. Еще витал запах изысканных духов и шампанского. Случайно заметивший их кельнер предложил шампанского и им. Хотя, разумеется, Мэри он узнал сразу. Он и обратился к ней.

— Кажется, вино в этих бокалах еще играет. Хотите?

— А почему бы и нет?

И Мэри выпила вино… из обоих бокалов.

— Даме нельзя. Она плохо себя чувствует. Ты иди, Фрэнк, мы тут сами… посмотрим.

На одной из картин, портретов, Глория заметила странного ребенка. Его держала в руках молодая женщина. Глория не решилась акцентировать свое внимание явно на больном ребенке (с типичными признаками болезни Дауна). Она прошла чуть дальше и просто попросила чуть отставшую от нее Мэри: „Вы не могли бы познакомить меня с теми, кто изображен здесь. С теми, кого вы знаете сами“.

Но Мэри начала разговор именно с картины, где женщина бережно держала на руках больного ребенка.

— А вот и моя малышка Анна. Ее держит на руках Эстер — старшая сестра мистера Лоренса. Она родила мертвую девочку. Это очень ранило ее, она вышла замуж по большой любви. А я как раз родила девочку. Джон требовал от меня сделать аборт, но Артур меня отстоял. …Артур? Это отец мистера Лоренса. Джон? А это брат мистера Лоренса.

Глория едва успела скрыть изумление. Она опустила голову, но тут же ее подняла и приблизилась к картине, где была изображена гордая светская дама, красавица с ребенком.

— Вашу дочь зовут Анной?

— Да, мне всегда было жаль миссис Лоренс. Она была такой, такой… беззащитной женщиной. И когда малышка родилась, и обнаружилось, что она больна, я решила назвать ее в честь матери Джона.

— У вас с ним официальные отношения?

— Да что вы! Разумеется, нет. Но мне разрешили жить в комнате рядом с комнатами миссис Джокс. Она очень полюбила мою красавицу. Прямо души в ней не чает. А мне-то что? У меня забот по горло. А тут ребенок присмотрен — хорошо!

— Сколько ей?

— Сейчас уже пять. Это давнишний портрет. Вот там новые работы висят.

Но Глорию как раз интересовали те, что оказались „старыми“ портретами. Увидела она и саму Анну Лоренс, и Маргарет (очень похожую на Теда, но с нежными, более женственными чертами).

— Они близняшки. Так сразу и родились: мальчик и девочка. Мистер Лоренс старше мисс Лоренс на семь минут. А… вот это жена мистера Лоренса. Правда, ничего интересного?

Глория долго рассматривала портрет. Надо было бы отойти, но она почему-то не в силах была сделать это.

— Вам плохо?

Глория улыбнулась.

— Нет, нет. Просто… Кто она?

— Да кто же она может быть? Дочка банкира, конечно.

Глория вглядывалась в тонкие черты лица женщины: нежная линия шеи, острый вздернутый носик… руки, обсыпанные драгоценностями. Да, действительно красоты было немного. Был шарм. Но художница нашла, поняла еще кое-что в красоте и притягательности этой женщины. Она была утонченной, нежной, с приятными манерами… и тихим голосом. И… была любимой. Разве ее вина, что многими? …Это поняла и Глория, долго вглядываясь в красивую картинку с кукольным личиком светской попрыгуньи. Синие глаза Салли Лоренс… блестели. „Господи! Да будь же все проклятое забыто!“

Теряя сознание, Глория ухватилась за руку Мэри. Та успела крикнуть и тут же подскочили двое крепышей.

Лори очнулась на кровати. Рядом в кресле-качалке тихо спала пожилая женщина, по-видимому, ночная сиделка.

* * *

— Так что же произошло, что сказала Мэри?

Крафт, вздыхая, рассказал Лоренсу о том состоянии пациентки (Глории), в каком он ее застал, поднятый с постели телефонным звонком под самое утро.

— Я же тебе уже сказал, она у меня долго допытывалась про твою жену. А потом эта алкоголичка потащила ее на чердак. А там какой-то идиот повесил портрет Салли…

Крафт прокашлялся, он был сильно зол на Мэри.

Лоренс встал с кожаного кресла, где просидел в течение трех часов, ведя деловое совещание, и прошел к бару, откуда достал охлажденной воды для Крафта.

— Этот идиот — я.

Генри посмотрел Лоренсу в глаза, потом, пожав плечами, поблагодарил его за воду. Он следил взглядом за Лоренсом, прогуливающимся вокруг длинного стола для заседаний.

— Это я велел, Генри. Все нормально. Все идет к развязке.

— К чему? …Так, ладно. Она какое-то время не отходила от портрета Салли. Обессилев, упала. Потеряла сознание. Сильно не ударилась, но обморок был глубоким. Она даже обмочилась, пока парни несли ее к тебе, сюда.

Хостинг от uCoz