История, где нет места пиратам

МеЛ

История, где нет места пиратам

Она, простонав от боли, снова широко открыла глаза и оглядела свои руки. Те были в крови и пыли. Кожа с рук во многих местах была содрана, ногти большей частью поломаны.

— Моя сумочка! Вы не видите, где она?

Фермер пожал плечами, что-то проворчал и быстро побежал к дороге. К своему мотоциклу. А Лоренс, не обращая внимания на вопросы женщины, быстро повторил: „Вы поранились. Я отвезу вас в больницу. Здесь недалеко“.

Он сел в машину и завел мотор.

Фермер сразу кинулся назад, к нему.

— Так вы позвоните в полицию? Вы так и скажите, я ее не знаю. Она уже здесь лежала, когда я подъехал. Я чуть не сбил ее. То есть я не сбил, я…

И, глядя на женщину, прикрывшую глаза от боли, он добавил: „Нет. Там, на дороге ничего вашего нет. И машины не было. Не было у вас сумочки, я бы заметил“.

Лоренс, пообещав позвонить в полицию, резко дернул машину с места.

Фермер едва успел заметить „красивый“, на его взгляд, номер джипа. Номер, явно определяющий денежную персону за рулем „сто тысячной“ машины. Успокоенный тем, что такого сорта люди знают, что делать, фермер чуть поворчал на событие, сбившее его планы, и вернулся к своему мотоциклу.

* * *

Лоренс был уверен, что мужчина в первом же баре расскажет о случае на дороге. Расскажет, как о приключении, в красках, привирая и оправдывая себя.

Нужно было срочно связаться с врачом (разумеется, своим личным) и полицией. Разумеется, из тех, кто знает, как повести дело.

* * *

Генри Крафт — сухощавый мужчина лет сорока, всегдашний партнер по теннису и шахматам, а также личный врач семьи Лоренсов, мыл руки и, глядя в зеркало, сообщал Теду о том, что узнал от женщины.

Ночью он приезжал сюда по просьбе Лоренса. Последнее как раз и насторожило врача, обычно его вызывал секретарь Теда или кто-то из прислуги дома. Он тщательно осмотрел раненую. Обработав все царапины, он наложил ей швы на рану головы и дал указания сиделке, как ухаживать за больной ночью и днем.

Женщина с шоссе провела беспокойную ночь в приютившем ее доме. Весь день она спала, лишь изредка постанывая. Сейчас, после осмотра врача, она просто дремала. Ей стало заметно легче.

Крафт освободился от дел только к вечеру. Тогда как раз освободился и Лоренс. Он зашел в ванную комнату, где Крафт мыл руки после осмотра раненой. Они разговаривали.

— Она вынуждена была остановиться, что-то там с ее машиной случилось. И знаешь, она уверена, что ее сбил ты. Только она сказала, что ты „выглядел несколько иначе“. Она сказала, что моложе. Так это был Джон?

Тед не ответил на вопрос.

Он громко откинул крышку унитаза и помочился в него. Потом, тоже вымыв руки, посмотрел на врача в зеркало.

— Что еще она вспомнила?

Крафт внимательно проследил за настроением Лоренса. Оно ему не понравилось. Потом он перевел взгляд на свои вытертые насухо руки. Стал застегивать манжеты на рубашке и тоже намеренно пропустил вопрос Лоренса мимо ушей.

— Ты знаешь, а она не проста, эта… твоя знакомая. По специальности она антрополог, но после курсов устроилась работать помощницей у медэксперта в полицейском управлении. Ее зовут… Глория Саммер. Она сказала, что машину сбившего ее резко дернуло в сторону. Что правая фара его машины, должно быть, разбилась об ограждение. А на левом крыле, она сказала, должна остаться вмятина от удара. Ее отбросило на кучу песка, это спасло ей жизнь. Но она была в сознании. Она даже марку машины хулигана запомнила: синий „понтиак“. Кажется, у Джона…

Лоренс перебил врача. Резко двинувшись к двери ванной, он даже чуть задел Крафта локтем, будто не дал ему договорить намеренно. Но сам поинтересовался:

— Так что с ней?

Крафт пошел за ним, размышляя о ситуации. Лоренс ночью обрисовал иную картину. Тогда он сказал, что „его знакомая случайно упала в ванной“.

Они вышли из ванной комнаты и подошли к отдыхающей женщине.

Глория лежала на кровати Лоренса. В его спальне.

И это тоже смутило Крафта. Обычно Лоренс был резок с теми, кто даже случайно заглядывал сюда, ну, допустим, когда искал его в огромном доме. И уж тем более, если б кто-то присел или прилег на его ложе — жди неприятностей.

Может быть, поэтому Крафт был настороже.

— Я наложил ей на рану четыре шва. Но кости черепа как-будто целы. Поправится, сходит провериться. А так… сотрясение, вывих, ушибы…

— Почему тогда она вся исцарапана?

— Она сказала, что после, уже за рулем своей машины, она начала терять сознание и остановилась. Парочка парней, как она запомнила, по-видимому, воспользовалась этим и, выкинув ее из машины, ограбила. Угнали машину.

Тед, стоя к Крафту спиной, замер. Медленно оглянулся и посмотрел ему в глаза.

— Ты хочешь сказать, она и это… запомнила? В таком состоянии?!

В это время женщина шевельнулась, открыла глаза и Крафт, заметив это, улыбнувшись, произнес уже для нее: „Как вы? Уже легче? Но отдохнуть, я думаю, денька три вам здесь все равно придется. Не волнуйтесь, это приличное место“.

Он обошел Теда и приблизился к кровати.

Глория коснулась перевязанной головы.

— Что со мной?

Генри Крафт улыбнулся своей новой пациентке еще шире. Он заметил, как напряженно оглядывает бледное лицо женщины Лоренс. Врачу показалось, та не солгала, она узнала Теда, а тот… явно узнал ее.

Думая о проблеме Лоренса, Крафт заботливо поправил простыню, укрывавшую женщину от шеи до ступней ног. Он говорил с ней так, с такой же любезностью, как и с другими пациентами здесь ли, в клинике ли, где он работал. Он всегда был любезен. Эта привычка сохранилась с тех пор, когда Генри скрывал свой слабый профессионализм за вежливостью. Прошли годы, опыта он набрался, а привычка осталась.

— Ничего страшного… коллега. Но вы же понимаете, при сотрясении мозга необходим покой. Я поставил вам успокаивающий укол. Он снизит боль и вы еще немного поспите. А завтра…

Крафт снова посмотрел на Лоренса и тут же вынужден был отвести взгляд. Тед был бледен, щека его нервно дергалась.

Чуть сменившимся тоном, более серьезно, Генри Крафт закончил свое посещение словами: „Я навещу вас утром. Это пока все. Отдыхайте“.

Женщина произнесла: „Мне нужно позвонить“. Она произнесла это так поспешно, будто боялась, что Крафт уйдет, не выполнив ее просьбы.

Генри машинально поискал взглядом телефон. Заметив трубку, так же, машинально, он подал ее в протянутую к нему руку женщины.

Лоренс, почти вежливо, отнял телефон у женщины.

— Я думаю, это пока рано. Давайте, отдохните. Вам поставили укол. Поспите. Я… оставлю телефон здесь, на столике. Сейчас придет девушка, служанка, она поможет вам с туалетом и …отдыхайте. А после…

Тед, закусив губу, задумался. Посмотрел на телефон, а потом, вместо того, чтобы сказать: „Позвоните потом“, — сказал: „Потом будет потом. Пойдемте, доктор“.

* * *

Служанка вошла в спальню, чуть помедлив у двери.

— Мэри, вы помните, о чем я вас просил?

— Да, сэр.

Лоренс плотно прикрыл за девушкой двери и пошел проводить Крафта. Одновременно он выпытывал у него, что еще сказала эта „взбитая женщина“.

Глория действительно не выглядела стандартной худой красавицей. То есть она была красива и не комплексовала по поводу своих округлостей. Она даже умело пользовалась тем, что как раз на них и заглядываются. Была привлекательна своими яркими пронзительными глазами и „пухлыми ловушками“.

Вчера, перед осмотром, Глорию раздели. Она была без сознания. И Крафта просто поразило то, что была ночь, а Тед, утомленный дневной работой, не ушел отдыхать. Не оставил все на него и служанку — Мэри, а присутствовал …и даже принимал участие. Между тем, он разогнал остальных домашних, всполошившихся из-за младшего брата. Даже сестер прогнал спать. Сам же, будто заведенный, суетился, указывал, куда положить, что постелить, что надеть. (Это при наличии сорока служащих в его доме!)

И ведь не скрывал своей заинтересованности. Ничуть не смущался удивленных взглядов в его сторону ни служанки, ни врача.

Тед любовался… пухлостями своей неожиданной гостьи. Этот искушенный и даже избалованный женским вниманием богач, будто взрослеющий юноша, косился на высокую упругую грудь Лори, заметную из-под узкого пиджака, потерявшего все свои пуговицы. Резал и стягивал грязное белье с нее осторожно, жалея ее царапины и покой.

Служанка Мэри замерла в удивлении, когда заметила, что у хозяина дрожат руки. Видимо, пытаясь их успокоить, Тед то сжимал пальцы, то разжимал их. А потом он стер пот со лба, наклонился и без проблем отыскал скрытый замочек на женской юбке. И стянул ее.

Хостинг от uCoz