Дама произнесла, как бы между прочим: Это и есть тот самый, у которого больное самолюбие и ты сказал, колики?
Лоренс, зажав сигару в зубах, скидывая карту, процедил: Нет, я сказал, от коликов он недавно избавился.
Когда дама сделала ход, Тэд добавил, не глядя на оторопевшего в дверях Мэрфи: Проходи, Фрэнк, присаживайся Где-нибудь
Мэрфи оглядел спальню, везде валялась одежда. Его качнуло. Он снова перевел взгляд на поглощенную игрой парочку.
От коликов он избавился
Лоренс выложил две карты на стол, исподлобья посмотрел на женщину. Та кивнула, требуя прикуп: Еще.
Тэд выложил еще одну. Выждал. Дама вздохнула, вытянув капризно губы, поморщила носик, сделала глоток вина, облизала розовым языком верхнюю губу и кивнула снова: Еще!
Тэд, не отрывая взгляда от ее лица, взял из свободной колоды еще карту и медленно, не пугая, выложил ее рядом с другими.
Дама произнесла так, будто тянет Тэда за фаллос: Се-бе
Тэд затянулся сигарой, устало вознес глаза к потолку и отчетливо произнес: Бог, ты где?
Взял себе из колоды еще карту и улыбнулся: На месте!
Перед дамой легли карты, суммой в двадцать одно очко. Она, млея, взвыла: О-о-о
Лоренс вскрикнул, будто кончил: Ха-а! и всем корпусом развернулся к Мэрфи. И, будто только что увидев приятеля, весело его поманил: Фрэнк, давай к нам!
Мэрфи делал широкие шаги к карточному столику, а Тэд, ухмыляясь, целовал ручку даме.
Сожалею, прелесть моя, сожалею
Лоренс принялся рвать на мелкие кусочки какую-то бумажку. А Мэрфи уже подошел к столу и поднял бутылку наполовину пустую. Выпил все остававшееся вино прямо из горлышка, икнул и помахал пустой бутылкой над головой Тэда, то есть перед глазами дамы.
Это у кого колики?
Мэрфи не узнал собственного голоса. Все думал про себя: Ну почему она вот и в таком шлюшачьем виде такая почему?!
Он смотрел на красивую женщину, силясь простить ее от чего она такая? Но вздыхал и продолжал махать над головой приятеля бутылкой.
А Глория сладко вздохнула, порывшись в косметичке, и поставила на стол, рядом с обрывками от чека, флакончик духов. Пьяно и оттого более лукаво она улыбнулась в выжидающие глаза Лоренса.
Тэ-эд, ах, ах, но у меня больше нечего ставить.
Сожалею Ах, как я со-жа-лею.
Тэд отнял у женщины бокал с вином, выпил его до дна и, как закусывая, взял руку женщины и глубоким вдохом понюхал с ее пальчиков тончайший аромат духов. Тех самых, что он выиграл в последней партии.
Ах ах я тоже сожалею, Лори. И признаю, вы действительно божественно красивы. Божественны и красивы.
Сказав это, он с нежностью поцеловал каждый пальчик на руке, протянутой женщиной. Та же, забрав изо рта Лоренса сигару, затянулась ею, закатив зеленые глаза, и сунула ее назад. Затем, томно поведя глазами, она сделала выдох, взяла стоящий рядом с Тэдом бокал с недопитым вином, стукнула им по пустой бутылке Мэрфи и произнесла: За нашу нескучную ночку и не слезные расставания!
Она очаровательно улыбнулась. Красивые пухлые губы, подрастерявшие исключительно химический окрас, но не привлекательность, раздвинулись, обнажив мечту хрустящего яблочка ровные белые зубы. Потом она воздушным поцелуем порадовала одного мужчину другого
Какие вы оба славные, как же с вами хорошо
Мэрфи неприлично икнул.
Лори, это Фрэнк Мэрфи.
Ах, вы Фрэнк
Женщина красиво и царственно протянула Мэрфи руку. Длинную, тонкую, белую, пахнущую сказочно.
А тот совершенно смешался. Сунул мешающую ему бутылку подмышку, и обхватил ее руку своими двумя, низко поклонился, почти коснулся головы сидящего приятеля и пощекотал (как мечтал весь вечер) губами ее кожу.
Фрэнк, млея, целовал нежную, атласно-гладкую кожу кисти Глории, потом локоток, потом плечо. А выпрямившись, снова икнул. Покраснел до корней волос. А женщина, отняв у него руку, поднялась из-за стола, как дуновеньем ветерка коснулась его уже колючей щеки и произнесла, мягко щуря зеленые глаза: Душка, не надо пить вино из горлышка, это неудобно.
Фрэнк был удовлетворен по гроб жизни. Пусть он выгледел пьяным идиотом. Пусть был не брит и по-дурацки беспрестанно икал, пусть. Он наслаждался минутами близости с этой женщиной и чувствовал себя в этот момент абсолютно счастливым.
Женщина сказала ему: Адье-е. Лоренс накинул на ее полуголое тело испорченную со спины шубку. И Глория, как королева, как царица истинно голубых кровей, развернулась к двери и вышла.
Фрэнк оторопел. Открыл рот и выпучил глаза. А потом закашлялся.
Лоренс вопросительно посмотрел на него, а потом, вспомнив о гостье, быстро натянул на себя пижамные брюки, схватил пиджак от смокинга первое, что бросилось ему на глаза, и побежал к выходным дверям.
Мэрфи за ним.
Она что ик-ик, прости, так поедет?!
Нет, водитель сейчас подойдет.
Мэрфи ничего не понимал. Он, тупея, смотрел на Лоренса, идиотски улыбался и помахивал сидящей в машине Глории рукой.
Наконец Сьюзен удалось разбудить толстяка водителя машины Саммер. Тот сонно смотрел на служанку Лоренса, путаясь, спешно натягивал на себя одежду и бегом бежал к машине. Извинившись перед хозяйкой, он стал заводить мотор.
Когда машина отъехала, Мэрфи пояснил: Тэд, я, в общем-то, имел в виду не водителя, а ее неглиже.
Лоренс устало зевнул.
Фрэнк, старина, не мне тебе шулеру со стажем, объяснять, что такое карточный долг. Да, неглиже.
Как?!
Это было похоже на воронье кар! Фрэнк надеялся, ему показалось, что Лоренс порвал именно чек на починку шубки.
Он посмотрел на зевающего приятеля и трезво произнес: Нет, друг, ты у меня не уснешь, пока не объяснишь, что все это значит? Как она сюда попала?
Они уже входили обратно в комнаты Тэда. Тот прошел до стола, окинул его усталым взглядом хозяина закончившейся вечеринки, зевнул и снял со стула меховой лоскут со спины шубки Саммер.
Это тебе, Фрэнк. Я специально для тебя выиграл. Он будет дорог тебе, как память о красивой женщине. Она тебе, кажется, понравилась.
Что?! А тебе нет?!
Лоренс скинул с кровати женское тряпье, выигранное им у Глории.
Фрэнк, оставим пытки на завтра.
Но Мэрфи топнул ногой, настаивая на допросе.
Завтра уже наступило! Мне, в отличие от тебя бездельника, через пару часов на работу идти надо! Говори, как она сюда попала?!
Лоренс лег, развалясь на кровати прямо в одежде. То есть, как был в пижамных брюках и пиджаке от смокинга. Почесал грудь и, махнув рукой, произнес: Ай, да
Тэд улыбнулся, по-видимому довольный приключеньицем. Глядя на сердито-пьяное лицо друга, он решил, что разговор будет короче, если рассказать, как было дело.
Все очень просто же Я на машине помчался в южном направлении выезда из города. Там и встретил ее кадиллак. Помахал клочком от ее шубки, она ручками себя ощупала и потребовала у водителя остановиться.
Тэд заложил руку за голову и прикрыл глаза. Помолчал. Мэрфи тут же схватил его за ногу и потряс.
Эй, эй! Не засыпай! Ну, остановилась машина, что дальше?!
Лоренс засыпал. Он вроде бы и продолжал говорить, но Мэрфи уже не знал, говорит ли тот правду или, как всегда, сочиняет. Трудно иметь дело с приятелем-сочинителем. Фрэнк ему соврать не смеет, а Тэд, тот за свои фантазии гонорары, побольше годового оклада главбуха Мэрфи, получает. Ну как поверить во весь тот бред, что он болтал ему?!
я предложил ей отыграться. Сказал, готов выписать чек на новую шубу. И ставлю его против шубы с дырой. Она сначала испугалась, но потом пришла в себя и рассмеялась. Ты прав, Фрэнк, необычные женщины водятся в Пасадене.
Мэрфи присел на стул, провел рукой по нежному меху лоскута. Не мешал бубнящему Лоренсу колоться правдой.
Она отыгралась, а я проиграл. Я тогда заветный клочок на кон поставил, а она шубку без него. Я выиграл. У меня была шуба без спины и клок от нее
Лоренс захрапел. Мэрфи грубо толкнул его. Тэд вздрогнул, но профессионально поинтересовался: Так, на чем я остановился?
Лоренс улыбнулся, увидев приятеля и опять прикрыл глаза. Продолжил рассказ. Но Мэрфи прервал цепочку кто на что играл и кто что выигрывал.
Все! Все! Это мне ясно. Теперь скажи, вы что, трахались?
Тэд поморщился.
Фу-у Свобода выбора партнера прерогатива женщины. Я не навязывался. Мы играли.
Мэрфи съязвил.
Что-что? И все?
Тэд мотнул головой и приоткрыл один глаз.
Да, она проиграла мне все кроме испорченной шубки. Ну и так, по мелочи. А-а-а
Лоренс зевнул.
а-а клочок бери. Я ей сказал, что тебе его подарю. Что ты рад будешь. Она согласилась. Хороша-а-а-я женщина.
Тэд зевал и зевал, проваливаясь в сон. Мэрфи морщился и морщился, как макака.