Сколько веревочке ни виться…

МеЛ

Сколько веревочке ни виться…

Врач пожал плечами, больше нервировать беременную он не рискнул. Все разошлись.

Стюардесса принесла Джуд еще и ледяной минеральной воды. Подала ей стакан… и пожалела, что не взяла два стакана. Сосед беременной женщины был как-будто в шоке от испуга.

Джудит косила на него и по-идиотски улыбалась.

„Надеюсь, он просто струсил, подумал, что я рожу прямо на его глазах. А не что-то другое“.

Но надежды ее таяли. Лоренс не спускал с нее глаз. Сидел, развернувшись в ее сторону всем корпусом.

Джуд попыталась думать только… „о розовом“. Она откинула спинку кресла, устроилась удобнее и попыталась заснуть. По крайней мере, она закрыла глаза и затаилась. И к своему удивлению, она отключилась. Не то уснула, не то потеряла сознание.

— Синьора, пристегните ремни, самолет идет на посадку.

Джуд вздрогнула всем телом. Торопливо щелкнула замком над животом и… снова провалилась в сон, уже осознавая, что ей дали снотворное.

— Алле, синьора, вы не хотите покинуть самолет?

Она мешала Лоренсу выйти. Он низко наклонился к ней. Когда она наконец очнулась, его лицо было настолько близко, что от неожиданности Джуд сжалась, зрачки ее расширились от испуга и, ничего не понимая, она быстро покачала головой, нет-нет. Джуд огляделась, удивляясь, что видит всех розовыми и куда-то спешащими. Наконец до нее дошло! Она, рванув с себя ремень, вскочила и так резво кинулась к трапу, что некоторые летевшие в бизнес-классе бизнесмены быстренько посторонились, дабы пропустить спешащую беременную синьору к трапу.

Быстро спустившись с трапа, Тэд Лоренс бежал за ней метров десять. В микроавтобусе, подвозившем их до здания вокзала, он тоже попытался протиснуться к Джуд, но она и там постаралась улизнуть.

Уже на вокзале он все же настиг ее.

— Синьора! Синьора, подождите же наконец! Пакет, синьора!

Она, конечно же, не могла себе позволить бежать быстрее его. Сумка-живот мешала ей быть мобильной.

Джуд так резко „тормознула“, что Лоренс столкнулся с ней, машинально обхватив ее руками и задев живот.

— О, простите. Вы…

Он задыхался.

— Вы забыли в самолете свой пакет. Вот.

Он передал, а вернее сунул в ее онемевшие от испуга руки пакет с парой платьев и прочей мелочью.

— Вы так спешили, а…

Он огляделся.

— Вас, кажется, так никто и не встретил. Хотите, я вызову такси?

Она боялась заговорить с ним. Боялась, что это не просто вежливость джентльмена. Боялась расплакаться от испуга… Боялась. И потому лучшим для себя выбрала глупейшую улыбку и молчание. Это она крепко умела.

Лоренс действительно искал свободную машину. И тут к нему подъехала машина, именно та, что ожидала его в аэропорту Буэнос-Айреса.

Он переговорил с водителем и подошел к Джуд. Та от состояния прострации уже ничего не соображала. Улыбалась зато вовсю и всем.

Лоренс взял ее за руку.

— А знаете что? Я вас сам отвезу. Садитесь сюда.

Тэд открыл дверцу, взял из рук Джуд пакет, и вежливо помог ей сесть в машину. Протянув в ее руки пакет, он обошел машину и тоже сел. Очень был вежлив и услужлив. Это совершенно доконало Джуд. Не просто тронуло ее чувства, это „тронуло“ ее психику.

Вопрос Лоренса, заданный по-испански: „Синьора, а куда вам нужно?“ — который Джуд, конечно же, не поняла, вывел ее из состояния шока. Она задрожала, всхлипнула и попросила: „Вы… Вы… Высадите меня немедленно!“

Водитель снизил скорость, оглянулся и внимательно посмотрел на беременную. Предложил по-испански: „Может, воды, синьора?“

Лоренс кивнул: „Да, Сильвио, дайте воды“.

Лоренс, прилетев в Аргентину, видно, прочно перешел на испанский. Джуд, ничего не понимая, хватала ртом воздух и буквально рвалась из машины.

— Мне нужно… Пожалуйста, остановите. Нет, не нужно воды. Не хочу я вашей воды больше! Выпустите меня!

Лоренс, прижав к груди стакан воды, тихо, успокаивающе произнес по-английски: „Но мы на мосту, мэм. Может, ближе к центру города?“

Услышав от врага милую родную речь, Джуд немного успокоилась. Оглянулась. Мост был настолько узок и настолько высок, что ей стало дурно. Она закашлялась, и все-таки забрала подсунутый ей стакан с водой. Ей стало еще хуже, чуть не стошнило. Минеральная была ледяной и слишком газированной. Но более всего ее тошнило от заботы Лоренса.

Джуд никак не могла понять, отчего это вдруг Лоренс так заботлив? Ее камуфляж был на месте и в порядке. Она все трогала свой живот, боясь, что пакет выпадет. „Может, именно этот мой жест пугает его? Он что, так ничего и не заметил? Боже, какой лапух… Впрочем, пусть. Так даже лучше. Беременная, так беременная“.

И Джуд стошнило!

Но, по-видимому, это подействовало только на водителя. Как только проехали мост, он притормозил машину. Но Лоренс оставался джентльменом.

— Простите, мэм. Я настаиваю, лучше остановиться на Площади Солидарности или у жилого квартала.

— Мне прямо здесь. Пожалуйста.

Водитель посмотрел на Лоренса. Тот смущенно пожал плечами и кивнул. Водитель вышел и открыл дверцу для Джуд.

— Спасибо.

Женщина осторожно вышла. Водитель подождал, пока Тэд Лоренс вынесет сумку, оставленную женщиной в машине.

Передавая пакет в руки Джуд, Тэд случайно обратил внимание на ее туфли. Сумка замерла в воздухе. Оказалось, стремительно покидая номер, Джуд выскочила именно в тех пляжных туфлях, в которых недавно прятала кулон Лоренса. Именно туфельки Тэд и признал.

Они оба ухватились за пакет руками, оба в упор смотрели друг на друга. И тут раздался радостный крик-приветствие за спиной хозяйки пляжных туфелек.

— Джуд, куколка! Какая встреча!

Джуд выпрямилась, таращась сквозь розовое облако линз на приближающегося к ней Вилли Фокса.

Перед ней стоял щеголеватого вида мужчина, именно тот, который, когда-то спев битловскую песенку под ее аплодисменты, дал ей имя — Джуд.

Фокс показал на сумку, что держали оба, и Джуд, и Лоренс.

— Это твое, куколка?

Джуд сглотнула. Новый шок свалился на нее с потерей голоса.

На чистейшем испанском Вилли сказал Лоренсу: „Спасибо, парень, теперь о синьоре позабочусь я сам“.

Вилли дернул сумку к себе и перекинул ее через плечо. И тут же снова заговорил с Джуд по-английски.

— Я тебя не сразу узнал, куколка. Ну ты и располнела! Ха-ха! А зачем волосы выкрасила? Такие золотые волосы и в столь гадкий цвет изуродовала!

Фокс оглянулся. Такси не было видно.

Здесь место было таким, что не очень-то останавливались. Он заметил, что мужчина, помогавший его „куколке“, еще не уехал.

Лоренс наблюдал за ними из машины. Фокс решил воспользоваться случаем: „Эй, алле! Приятель, ну-ка подкинь нас, недалеко, до ближайшего ресторанчика!“

Джуд молча упиралась, но Фокс, смеясь, тащил ее в машину.

— Поехали, куколка! Сейчас, мигом подбросят.

Лоренс за последние пятнадцать лет жизни впервые был прижат к дверце служебной машины. Фокс решил ехать рядом с Джуд. Сжав зубы, Лоренс молчал. По-видимому, ему хотелось выяснить связи дамы из номера отеля „Лунный пес“ и как-то приблизиться к тайне убийства отца. Он наблюдал за парочкой.

Фокс же несомненно был рад встрече.

— Эх, куколка, годы уже не те… А-то бы… ха-ха! Гарри жаль, но кому сколько отведено. Да… Вот и ты решила, что пора подумать о семье. Ну и кто там у тебя? Уже известно? Ха-ха, кто его папа?

Вилли важно обнял Джуд, зажатую двумя мужчинами.

— Все правильно. Не обращай внимания. Это я от зависти, куколка. От зависти. Я бы тоже хотел с тобой в уютном гнездышке, да с десятком птенчиков… Ха-ха! Ну, знаешь, я тебя домохозяйкой не представляю.

Фокс наклонился ближе к ушку Джуд и, видимо, считая остальных присутствующих испанцами, тихо произнес.

— С твоими-то ручками пеленками заниматься?! Хо-хо, куколка! А ты была вообще в Буэнос-Айресе?

Джуд кивнула.

— Где была, в „Столичном“?

Джуд покачала головой, нет.

— В „Мечте“?

Женщина кивнула.

— А ты все такая же молчаливая? Ты просто золото, детка! Просто молчаливый бриллиант! Эх, как тебя любил Гарри… Царство ему небесное.

Фокс коснулся плеча водителя кулаком с купюрой.

— Спасибо, приятель.

Водитель посмотрел в зеркальце, заметил кивок Лоренса, взял купюру и остановился у отеля „Солнечный“.

В отеле „Солнечный“ Джуд провела лишь время до вечера. Когда Фокс устал от болтовни, вина и поцелуев, он потребовал „постель“! Но тут же упал в нее и уснул. Джуд подхватила сумку и…

Портье проводил улыбчивым взглядом блондинку из шестьсот третьего номера. Та, помахав ему пальчиками, вышла из отеля как бы погулять.

Такси, как назло, не было.

Джуд встала у дороги, подняла руку и тут… К ней подъезжает роскошный „лимузин“. Джуд замерла. Но тонированное стекло съехало вниз, и возгласом радости она поприветствовала своего спасителя: „О, Чек!“

Испуг как ветром сдуло. Она решила, что уж лучше остаться с Пазини, проверенным и надежным, чем влачить существование у жалкого сутенера. Проблемы и заботы с лица Джудит, как весенним дождем пыль с дорог, смыло. Семидесятилетний мужчина понимающе улыбался на чарующую улыбку дамы. По его понятиям выбор Джудит между полицией, проституцией и замужеством был сделан правильно. Служба плановой куклой в коллекции жен неизлечимого бабника — вот выбор тридцатидвухлетней женщины. И он всех устраивал.

Так Джуд Крафт стала Джуди Пазини.

Хостинг от uCoz