Ласточки, вьющие гнезда

МеЛ

Ласточки, вьющие гнезда

Джуди поняла, Тэд буквально весь день в напряженной, почти стрессовой обстановке. На крючке у матери. Не время отказывать ему в мелочах.

А он, проказник, приседая перед ней, буквально впивался ртом в ее соски и делал тем самым свой сон чудесной реальностью.

Девушка возбуждалась. Она руками ласкала спину, шею и лицо парня. Тихо постанывала от удовольствия.

— Э… э… Тэ…

Она втянула в себя воздух, силой подняла Тэда на ноги и впилась в него губами, страстно обнимая.

Лишь через несколько минут она отпустила его. Дыхание обоих срывалось.

— Тэ… там… э…

Наконец у нее получилось сказать: „Тэд! Там твоя мама. У нее тоже… такой день. Наверное, тебе лучше… Пора!

Лоренс без всяких „черт!“, просто вспомнив о долге перед отцом, отпустил девушку, вернул ей сорванный лифчик.

Джуд поправила небрежности в его одежде. Вытерла помаду с его губ. Не забыла сунуть ему под мышку книгу. Это оказался телефонный справочник.

Они бегом выбежали из спальни.

И Прайзы, и Элиза не обратили абсолютно никакого внимания на помаду на шее Тэда, а так же совершенно не заметили путаницу в пуговицах на спинке платья Джуд.

Все любезно простились.

Глава 15

— Паркинс, к пляжу, пожалуйста.

Садясь в машину, Тэд подумал, сразу ехать в „Митчел“ неудобно. Мать у Прайзов поддерживала разговор, ей легче было сесть из-за стола за стол. Он же на званном обеде перекусил достаточно. Желудок был даже переполнен. Стоило подвигаться, погулять. Подышать воздухом предзакатного вечера.

Да и любопытно ему было узнать, что изменило настроение матери у Прайзов: игра Джуд, или ее понимание его, как сына.

Людей на пляже было еще много. Конечно, они уже не загорали, скорее всего они принимали воздушные ванны. Наконец наступила приятная прохлада. Ведь был уже вечер.

Тэд и Элиза шли по дорожке тротуара вдоль пляжа. Машина следовала за ними по дороге.

— Почему ты не спросишь, как мне твоя невеста?

— Мама, меня в таких делах больше интересует личное мнение.

— Понятно. Извини. Ну-ка, дай сотру помаду на шее.

Элиза вынула из сумочки платок.

Тэд крутанул головой, отказался от услуг. Достал свой платок и вытер заметное пятно, на которое показала мать.

Элиза улыбнулась.

— Успокойся, она мне понравилась. Не сразу, правда, но понравилась.

— Рад.

— Естественная, милая. Вы будете красивой парой.

Тэд остановился, посмотрел на мать.

— Ма, почему такая грусть в словах?

Элиза вздохнула. Они стояли напротив друг друга, разговаривали.

— Я вдруг почувствовала себя старой, сын.

— Что-о?!

Тэд наигранно рассмеялся.

— Брось! Это глупая ревность. Это пройдет, ты привыкнешь.

— Не-ет, Тэд. Дело не в этом. Мне…

Элиза медленно пошла, опустила голову.

— Мне девочку эту жаль.

— Жаль?! Но почему?

Тэд пошел за матерью.

Элиза шла, опустив голову. Думала о себе, о муже, которого из-за дел видит редко. Грустила.

— Так…

Она грустно улыбнулась, посмотрела на Тэда. Он шел чуть позади.

— Ты не поймешь меня, сын.

Элиза остановилась.

— Сколько ей?

— Мы уже три года знакомы, ма! Ей почти девятнадцать.

Элиза кивала головой, как-будто уже и сама догадывалась об этом.

Они еще долго гуляли в сторону от города, затем обратно — в сторону к городу. Наконец, Тэд махнул водителю лимузина рукой.

— Паркинс!

Но Элиза остановила сына.

— Тэд, никуда не хочу. Только домой.

Тэд улыбнулся.

— Мама, но я жажду пригласить тебя в „Митчел“. А как же твои новые туфли?! Шимми с Джо?

Элиза придержала его за руку.

— Нет, нет, сын. В „Митчел“ я предпочитаю ходить с мужем. Я подожду Арти. Вот как раз нужно домой. Если чемодан стоит в холле, значит, он уже приехал. Тогда мы поедем в ресторан. Ну а если нет — не нужно. День уже кончился. Ты достаточно потрудился сегодня в качестве моего самого красивого в мире кавалера. Спасибо тебе, мой мальчик.

Она приподнялась на носочках и поцеловала щеку сына.

Прогулка закончилась.

Машина развернулась к дому.

Глава 16

Тэд не мешал матери осмотреть дом. Молча стоял и ждал в гостиной.

Глядя в ее ждущие, ищущие глаза, он почти догадался, почему она пожалела Джуд. Молча пожал плечами, подумав: „Ну и что? Все так живут“.

Элиза вернулась, обойдя все комнаты мужа, развела руками, грустно улыбнулась сыну.

Они переоделись в домашнее. Выпили чаю. Сидели, разгадывали шарады, показываемые по телевизору. Элиза настойчиво звонила на студию и выиграла-таки за полную разгадку приз — тостер. Обрадовалась несказанно!

Тэд шутливо обиделся, сказал, что в следующий раз не повезет ее по элитным магазинам, а свернет сразу же к лавке „Товары для дома“.

Зазвонил телефон. Элиза кинулась к нему, видимо решив, что требуется уточнить адрес для доставки приза и вдруг замерла.

Тэд напряженно вглядывался в меняющиеся на глазах черты лица матери. Она долго слушала говорившего с нею по телефону, затем спокойно произнесла „спасибо“ и положила трубку.

— Что случилось, мама?

Тэд тоже заметно заволновался.

И вдруг улыбка, как рассвет, медленно раскрасила лицо женщины. Усталость за долгий день ожиданий слиняла. Глаза вновь засияли радостью.

— Тэд, Артур уже битых три часа сидит на пару с чемоданом в „Митчел Холле“ и проклинает все наши нескончаемые магазины.

Она подпрыгнула и радостно крикнула: „Й-а-ха“!!!

Полетели в сторону домашние шлепанцы, она кружилась по комнате и пела, как показалось Тэду, что-то про ковбоев.

Глава 17

Элиза вышла в холл в платье „а-ля Марлен Дитрих“. Тэд обалдел, увидев перед собой, ну максимум, тридцатилетнюю женщину.

В прекрасном настроении он отвез мать в „Митчел“. Забрал чемодан отца, шепнул ему, что „секрет“ его уже раскрыт.

И уехал домой.

Глава 18

Дома Тэд долго ходил по пустым комнатам. Не включая яркого света, иногда пугая слуг.

Зайдя в комнату матери, он увидел следы ее спешных сборов. Улыбаясь, он собирал раскиданные ею вещи, ставил на место упавшие флаконы духов, лаков. „Торопилась к милому Арти“.

Как он там говорил? О ласточках, кажется…

Тэд стал вспоминать стихи о ласточках, вьющих гнезда.

Вспомнил почти все. Набрал телефон Джуд и прочел стихи ей.

— Тэд, спасибо, я так тронута. Какая нежность, милый…

— Я тоже тронут, Джу. Тем более, что эти стихи написал мой отец матери. У них сегодня еще и совместный праздник. Они вдвоем уже сорок лет.

— Сорок?! Удивительно. Боже мой!

— Удивительно что? Что так долго терпят друг друга?

— Да-а…

— Вот… Не боишься загубить свою молодость в ожидании семейных двух выходных дней в неделю, да недельного отпуска за сезон?

— Нет. Так всю жизнь живет моя мама.

— И моя. Кажется, сегодня именно поэтому она пожалела твои девятнадцать лет.

— А ей сколько было в день помолвки?

— Как и тебе, почти девятнадцать.

Девушка помолчала.

Тэд ждал.

Джуд тихо произнесла: „Мне становится ближе ваша „капризная“ Лиза“.

— Вы поладите, Джу. К тому же, жить мы будем раздельно. Теперь у вас, троих женщин, будет к кому заехать поболтать. Матери в этом отношении было сложнее. Ее мать умерла рано, а Лоренсы, сразу после объявления о помолвке, отказали отцу от дома.

— Неужели это правда?! Я слышала эту историю, но не верила!

— Только родив внука Тэду Лоренсу, она была признана „матерью наследника“. Но, опять же, не женой их сына. Дед так и не выделил отцу ни гроша. Зато…

Тэд прокашлялся.

— Зато я, после случая в доме твоей подружки, получил от него все. Старик сказал тогда: „Дурак, но рисковый. А чтоб за чужими бумажками не лазал, забирай вот свои“, и я получил контрольный пакет „Лоренс компани“.

— Что-о?!

— Да. Юридически хозяин компании — я. Отец только назначен мною ее президентом. Я же сам себя назначил его заместителем. Вот так. Так что тебе, „деточка“, будет легче, чем „капризной Лизе“. Кстати, спасибо тебе за игру с розами и за то, что ты бесшумно снесла ее слово „деточка“. Она не хотела тебя обидеть. Тут было что-то другое.

Хостинг от uCoz