Я пишу себе нежные письма

МеЛ

Я пишу себе нежные письма

Мэрфи говорил про своего партнера и босса и с чувством зависти и с чувством уважения. То, что он не скрывал эти чувства, инспектору понравилось.

— Все, вы даже не поверите, он — человек очень рассеянный в обычной, мирской жизни. В бизнесе же, Тэд просто корифей коммерческих наук, кладезь информации. Маршруты судов, имена поставщиков, номера складов, куда будет привезена продукция — в любой момент спросите, он ответит. С каждым солидным поставщиком или покупателем он знаком лично. При этом не только с президентом фирмы. На ярмарках, выставках он знакомится и с делопроизводителями, и со специалистами по маркетингу, дилерами. И со всеми лично. Вы взгляните на почту. Мало кто пишет „Лоренс Компани“. Все — „Президенту „ЛК“ Т. Лоренсу“ или даже просто — „Т. Лоренсу“. Это есть результат многолетней работы в торговом бизнесе. Основой коммерции уже давно не являются чисто отношения типа „товар-деньги“. Главное — это умение наладить долгосрочные связи. Умение заявить о себе, как о фирме, которая удовлетворит ваши потребности лучше, чем какая-то другая. Все знают „ЛК“. Кому и когда еще будет известна моя „МК“? Хотя, поверьте, в торговле я разбираюсь достаточно толково.

И тут инспектор вытаскивает из своей папки конверт.

— Скажите, а вот это письмо из Парижа, подписано „О“, оно тоже „Т. Лоренсу“. Это из какой фирмы?

Мэрфи напряженно взглянул на запечатанный конверт в руках инспектора.

— Откуда оно у вас?

Инспектор, чуть щурясь, посмотрел на Мэрфи, явно заинтересовавшегося письмом адресата „О“.

— Вы знакомы с адресатом этого письма?

Здесь Мэрфи скрывать было нечего. Секретарша Лоренса могла подтвердить, что он в один из дней, когда Тэду уже приходило такое письмо, относил ему почту лично.

— Это личное письмо. Лоренс получал уже такое. При мне.

— Оно тоже было на адрес центрального офиса?

— Да.

— Почему?

— Не знаю. Он сказал, что и на домашний адрес такие приходят.

— А почему тогда просто „О“? Странно как-то, вы не находите?

Мэрфи кивнул, согласившись.

— Да, я это заметил.

— Как он это объяснил? Вы не спрашивали?

— Он отшутился, сказал, что она забросала его письмами. Пишет и туда, и сюда.

— Она? Он так и сказал, что это женщина или вы как-то это…

Инспектор опустил глаза и закончил: „Подглядели?“

Мэрфи вздохнул. Тут он попался. Он прочел письмо в отсутствие Тэда.

Инспектор переждал молчание, но решил настоять на ответе.

— Вы догадались? Или это он вам сказал?

— Я случайно прочел письмо.

Инспектор прореагировал весьма забавно. Он как-будто удивился. И от удивления у него заметно шевельнулись уши. Было смешно. А Мэрфи был смешлив. Он улыбнулся, и откровенно признался: „Я не вскрывал этого письма. Уже прочитанное Лоренсом, оно попалось мне на глаза, когда я был в его кабинете. Что касается вообще писем, приходящих на офис, то вот, взгляните.

Мэрфи показал два конверта из папки „почта“.

— Вот здесь и здесь „Т. Лоренсу“. Но на письмах стоит штамп фирмы-партнера. А на вашем его нет.

Инспектор, забравший всю почту у секретарши Лоренса, заметил, что конверты, которые взял он и те, что были у Мэрфи, не вскрыты.

— Вы не вскрываете почту вот уже три дня?

— Да. Думаю их, так же как и то, что у вас в руках, может вскрыть теперь лишь мать Тэда.

Инспектор дернул ушами.

— Даже не возможный вице-президент — Артур Лоренс?!

Инспектор следил за реакцией Мэрфи.

Френк подумал, поджав губы, и, глядя в глаза инспектору, ответил: „Да. Только мать Тэда. Вы же видите, они посланы „Т. Лоренсу“. Но если она сочтет, что они содержат информацию, интересующую фирму, тогда она может сообщить об этом мне. Или… вице-президенту.

Инспектор кивнул с пониманием. Спросил о письме, прочитанном Мэрфи. Тот ответил, не скрывая: „Там речь шла о пустяках. Женщина писала о посещении театра и просила о встрече“.

— О каком театре шла речь?

— Там не было сказано. Только, что они смотрели балет.

— А имя стояло в конце письма?

— Нет. Только буква „О“.

— Лоренс не поделился, что это значит?

— Нет.

Инспектор улыбнулся, располагая Мэрфи к большей искренности.

— Как же, даже другу не сознался, как зовут женщину, забросавшую его письмами?

Мэрфи пожал плечами и тоже улыбнулся, отвечая на вопрос: „Да. Не сознался“.

— А почему?

— Что „почему“?

— Ну почему не рассказал? Он как-то это объяснил? Может, боится, что такой, как вы, энергичный, уведет у него подругу по переписке?

Мэрфи задумался. Покачал головой.

— Нет. Вряд ли. Просто придерживал секрет. Может, лично хотел познакомить.

— Он говорил, что часто виделся с ней? Как давно она „забрасывает“ его такими конвертами с „О“?

Мэрфи подумал, припоминая, когда Тэд впервые заговорил о своей Незнакомке.

— Да, говорил. Сказал, что и в театр они ходят, и в ресторан. Отдыхают вместе. Мы вполне могли встречаться с ней. Он спрашивал, не видел ли я ее в Лос-Анджелесе. Кстати, об этой женщине я слышал от нашего главбуха — Крафта. Тэд спрашивал у него, не видел ли тот эту женщину в Детворге.

Уши инспектора продолжали смешить Мэрфи. Тот прятал улыбку, сминая губы.

Первый спросил: „Вас спрашивал, не видели ли вы ее в Лос-Анджелесе, у Крафта — в Детворге? Что это значит? Эта женщина поменяла место жительства? Почему именно там?

— Понятия не имею. Он говорил, что увидел свою знакомую, когда она ехала в трамвае. А только в районе Детворга ходят трамваи. Крафт понял, что она или жила, или отдыхала там.

— Вы сказали, Крафт знает эту женщину? Или я что-то не так понял?

— Нет, кажется, Генри ему ответил, что не видел такую женщину в Детворге.

— Правильно ли я вас понял, Лоренс не называл ее имени, а лишь описывал внешность этой женщины?

— Да.

Мэрфи снова заметил сильное удивление на лице инспектора.

То, что он узнал от Мэрфи, подталкивало его к тому, чтобы вскрыть конверт этой „О“. Инспектор отпустил коммерческого директора Мэрфи и поехал к Лоренсам.

Он рассуждал так: если письма Тэда может вскрыть только его мать, то, возможно, она знает имя этой „О“, вдруг появившейся в поле зрения ее сына лишь некоторое время назад. Это и стало версией под условным названием „личное дело Лоренса“.

Глава 3

Пока инспектор только задумался о том, чтобы заехать в дом к Лоренсам, Мэрфи уже мчался туда, что было скорости. Его машину даже занесло на последнем повороте. Визг тормозов услышали в доме.

Артур Лоренс старался выглядеть как обычно. Как обычно, энергичным и бодрым. Даже улыбнулся, подавая Мэрфи руку. Но Фрэнк, не раз на правах друга Тэда бывавший в этом доме, и хорошо знающий родителей друга, заметил весьма резкую перемену в облике Папы Ло.

Во-первых, сразу бросилось в глаза состояние ожидания. Лоренс по-видимому ждал вестей о сыне. Мэрфи так влетел в ворота, будто спешил сообщить нечто очень важное. Артур на всякий случай нашел способ увести жену из гостиной, куда сразу же провели Мэрфи.

Элиза смотрела на встречу, прячась на втором этаже здания. Она будто молилась, вслушиваясь даже не в слова, а всего лишь в интонацию голоса приятеля своего сына.

А Фрэнк как раз хотел поговорить с ней. От Артура он приехал узнать лишь одно.

— Мистер Лоренс, слышали ли вы о том, что у „ЛК“ есть вице-президент?

Лоренс прищурился. Сын рассказывал ему о шутке над тщеславным Мэрфи. Еще тогда он был удивлен поведением Мэрфи. Контрольный пакет принадлежит семье. И жив сын или нет, „ЛК“ все равно на две трети принадлежит Лоренсам.

Но люди бизнеса умеют говорить о делах даже в подобных ситуациях.

Артур пригласил Мэрфи сесть. Сам сел напротив.

— Френк, это очень важно для тебя?

— Это важно для фирмы, мистер Лоренс. Я, возможно, эти три дня не имел права входить в его кабинет. Если юридически существует, пусть лишь на бумаге, но существует вице-президент, я не имею права подписывать документы. Они не действительны с моей подписью.

Лоренс внимательно слушал, вглядываясь в партнера своего сына. Но ответ его удовлетворил.

— Нет. Такой должности нет. Главой фирмы является мой сын. Пока он отсутствует, работаешь ты. Все действительно. Лоренс при своих последних словах заметил легкое расслабление в позе Мэрфи. Помолчал. Посмотрел по сторонам.

Гостиная, ему показалось, была слабо освещена. Он встал и включил полный свет.

Фрэнка ослепило.

Лоренс сел в тоже кресло. Напротив Мэрфи.

Сидят, смотрят друг на друга. Фрэнк почувствовал некоторую натянутость. И выразил мысль вслух.

— Ко мне приходил инспектор. Он интересовался вице-президентом. И еще тем, приходили ли подозрительные письма. Спрашивал, не было ли угроз. У вас он еще не был?

Фрэнк осторожно смотрел на пятидесятилетнего Лоренса.

Хостинг от uCoz