Люди, как соседи

МеЛ

Люди, как соседи

Он приятеля моего заставил штангу взять. Броском. А тот ходит вокруг нее, вроде, как бы ждет в себе импульс. Момент силы. А я этому „крутому“ на ушко: „Вы не находите, что такой штучкой недурственно орешки колоть?“ Ну и он мне… на ушко, могу, говорит. Мне, говорит, не слабо. И этой штангой, что нам вдвоем с приятелем не сдвинуть, так легонько по малюсенькому орешку „тюк“… и разбил.

Угостил этим орешком меня. Я кокетливо орешек в крашенный „ля Рошелем“ рот кладу и говорю: „А как насчет запить такой крутой орешек?“

Он тут банку пива выливает в высокий стакан. Туда же виски „Бык“ с полстакана. Закрывает ладонью и, смешав все, выпил. Ну что, говорит, хочешь „шерри бойз“? Да, говорю. Только, говорю, я не пью. А он меня за руки и на диван тянет. И так нескромно обняв, говорит: „А это как раз для начинающих. И так сестренке ручкой: „Забери этого „хорька“, — это он так о моем приятеле. — И, говорит, погуляй с ним где-нибудь, да подольше.

Ну, приятель мой рад спасению. Он гулять свою принцессу повел.

А мы выпили его „шерри“. Потом чистого пивка, потом и „бычка“ „привязали“.

Я в туалете с час от всего этого изобилия очищался. Потом „перышки“ почистил и вышел после освежения.

А этот кретин-браток, как и не пил даже. Трезвый сидит, ждет меня. Я сдрейфил. Уж очень лихой мужик! Но что делать? Сижу, болтаю о прелестях Парижа. Ручки его одергиваю со своих коленок. Вот такая вот история.

Лоренс прищурил глаза, мечтательно улыбнулся до ушей. А когда поднял взгляд, увидел в зеркальце ухмылку женщины.

Удивленно поднял брови и оглянулся.

— Что-то не складно? Ну я же говорил, что из меня плохой рассказчик. К тому же дела лихой молодости. Так, вспомнилось… в связи…

Тэд скользнул взглядом по ногам Оливии. Особенно по коленкам прошелся.

Вздохнул.

Оливия опустила ноги, скрестила их и, поправив разрез халатика на коленях, поинтересовалась: „А как приятель? Значит, у него все хорошо сложилось?“

— Да, подрос, возмужал. Посолиднел даже. Да ты его видела, это Фрэнк Мэрфи. Тот, что был на катере.

— А девушка, „принцесса“, как?

— Девушка? А девушка замуж вышла. За консула Эфиопии. Дети — мулаты. Все в порядке с девушкой. Принцесса, как и была. Все нормально.

— А с ее братцем?

— А что с ним может быть такого?

— Ты ж его невинности лишил.

— Я?!

Лоренс ухмыльнулся, потом хохотнул и отвернулся.

Закрыв глаза, откинулся на сиденье.

— А как ты догадалась?

— От парней, которые могут играться в девушек с „крутыми братками“ иначе пахнет.

Тэд посмотрел в зеркальце.

— Да? Любопытно. И чем же? Ну так, опять на случай карнавала.

— Давленой сливой.

Лоренс рассмеялся.

— Какие нюансы! Я, значит, с запахом сплоховал. А вроде бы женский дезодорант был. Да, слаба косметика! Точно, оставил я его тогда „крутой женщиной“. Он мне признался, что сразу засек и полюбил во мне „партнера“. Это я не сразу разобрал в нем… сливу. А он понял. Понял сразу, когда я его по-французски спрашивал, где у них в доме дамский туалет имеется… Да-а…

Глава 12

Какое-то время они сидели молча, следили, как медленно, но основательно отсыревает обшивка салона. Тэд незаметно для себя задремал под урчание обогревателя, хорошо греющего его ноги.

Оливия думала о чем-то своем. Пытаясь увидеть сквозь полосы „слез“ на лобовом стекле свое будущее…

Потом она тоже заснула.

Разбудил их стук о машину.

— Эй вы, там!

Тэд открыл глаза и увидел Чарта. Опустил стекло и спросил: „Что уже все? Стихает?“

— Да. Кажется, все целы остались. Вас тут затопило совсем. Пойдемте в дом. Обсохните. Жена приготовила вам перекусить. А потом и полетим с вашей дамой.

Лоренс кивнул.

Он оглянулся на Оливию. Та сладко потянулась, оправила волосы, сняла ладонями сонливость с лица. Спросила: „Да? Уже можно лететь?“

Чарт, разглядывающий ее через стекло задней дверцы, ответил: „Нет. Пока можно поужинать. Пойдемте, жена будет рада. У нас редко бывают женщины в гостях“.

Все вместе они пошли в дом.

Потом Лоренс расплатился за чудесный ужин. Оливия — за предстоящий перелет до Андроса и обратно.

Все пошли к самолету.

— Тэд, возьми „толстовку“, тебе холодно.

Тэд рукой показал, нет.

— Ты еще не знаешь, как тебе будет холодно там, наверху.

— Да, я сглупила, не взяв теплых вещей. Мне нужно было подумать об этом.

— Вот и оставь. Пригодится. Мне тут быстро. Доеду.

Тэд пытался расслабиться, чтоб меньше чувствовать сырость и прохладу.

Наконец, она села в самолет.

Долго смотрела на человека, с которым так счастливо свела ее судьба. Одними губами произнесла: „Спасибо“. И послала Тэду воздушный поцелуй в благодарность.

Увидев его широкую улыбку, опустила голову и улыбнулась тоже.

Тэд отошел, чтоб не продрогнуть окончательно под тягой включенных двигателей. Встал возле машины и долго смотрел как „рисованный“ объект в черном небе превращается в три светящихся точки. А затем и растворяется в ночи вовсе.

Глава 13

Он шел к яхте Хэнга Ола.

Узкий трап над черной водой было еле видно. Тэд покричал: „Эй, Хэнг! Это Лоренс! Я пригнал машину!“

Открылась дверь в каюту, и в просвете Тэд увидел своего знакомого.

— Тэд? Это ты? Черт! Ничего не видно! Иди к нам! У нас весело.

— Да, да.

Тэд осторожно перешагивал через кучу нужных разбросанных вещей, необходимых для ремонта яхты.

— Слушай, Хэнг, боюсь шею свернуть, посвети. Ничего не видно, как бы за борт не слететь.

— Сейчас.

Ол вернулся с мощным фонарем. Осветил трап.

— Вот спасибо.

— А где ты так обнажился?

— Да вот. Ох, что-то действительно похолодало.

— Пошли, найдем тебе чего-нибудь.

Они спустились в каюту, где сидело человек пять мужчин.

— Подожди. Эй, Сэм, приподними задницу, там где-то под тобой мой свитер был. А то простынет парень от сырости.

Лоренс, оглядев всех, поинтересовался: „Как работа?“

— А все сделали. Нормально. Вот сидим. Билл тут „страшилки“ рассказывает.

— Да?

Лоренс с удовольствием отхлебнул согретого на плите рома. Сразу захмелел и заулыбался.

— Что за „страшилки“?

— Да вот, говорят, Конрой застрелился. Знаешь его? У него небольшая яхта и катер здесь стоят. Он на катере зачем-то перед самым затемнением в залив вышел. А вот Билл говорит, спасатели после всего этого искали его. А нашли лишь разбившийся катер.

Лоренс задумался, глядя в кружку с остатками рома. Посерьезнел.

— А кто сказал, что он застрелился?

— Так вот он, Билл. Скажи, Билл.

Улыбчивый Билл, хозяин роскошной рыжей бороды, рассказал, как они с группой спасателей после бури обходили берег, с целью выяснить, не нужна ли кому помощь. А так как многие видели катер Конроя выходившим в море перед самой заварушкой, то искали и его. Нашли перевернутое, разбитое судно. Тело самого Конроя прибило к Белому Мысу. Он был разбит в кровь и с дыркой в виске.

— Видимо, катер разбило, а его вынесло высокой волной. Тело застряло в щели, обратно в море уже не ушло.

Все помолчали. Историю здесь уже обсуждали. Поэтому все поглядывали на Лоренса, которому она показалась явно не по душе.

Хэнг хлопнул задумавшегося гостя по спине и, плеснув в его кружку еще рома, утешил.

— Да брось ты, Тэд! Билл, заткнись! Дерьмо он, этот Конрой! Он мне сразу не понравился. Скрытный и завистливый. Мимо посудин идет, и все смотрит, все ценой интересуется. А спросит, кто хозяин, ухмыляется, „дырявое корыто“, говорит, так и передай хозяину. Моя, говорит, лучше. Ну так что, лучше? Дерьмо он! Ты уж меня прости, Тэд, что я так о твоем знакомом говорю.

Тэд погрел кружку в ладонях. Задумчиво ответил: „Да в общем-то мы и не были хорошо знакомы. Так, катера иногда рядом стояли. По соседству. Он ведь недавно здесь обосновался“.

Лоренс поглядел в свою кружку. А Хэнг стукнул по ней своей и закончил разговор: „Ну, тогда за упокой души дерьмового соседа“.

Все сдвинули в центре стола кружки, ударились ими и выпили.

Поговорив еще о яхтах, ремонте и прочем, мужчины под руководством гостеприимного хозяина пошли устраиваться спать. До рассвета оставалось немного.

Тэд все-таки съездил в дом вдовы Маргарет Конрой после сообщения в газетах о часе похорон ее мужа. Долго стоял у роскошного гроба. Смотрел на чужого ему человека, вспоминая женщину с длинными ногами и красивой, манящей улыбкой.

Потом зашел на почту и через „Сервис-дог“ заказал щенка коккер-спаниеля для миссис Прайс, проживающей на острове Андрос, на улице Нежный цветок, в доме матроса Макса Олхи.

Апрель, 1997 год, Пермь.

Хостинг от uCoz