Может быть, он сказал Дурак на известную особу?
Нет, господин лейтенант, хуже, он сказал непозволительное слово.
На кого?
На известную особу.
Диц встал, подошел к портрету, висевшему на стене и, вглядываясь в изображение сурового человека в парадном мундире, строго спросил:
Как это понимать, Кригер? Возможно, Иван хочет освободить пленных?
Никак нет, господин лейтенант. Ивану наплевать на гномов, он мстит вам за дочь Симакова, которая была его кралей.
Откуда вам это известно?
Об этом говорят все сельчане. Они называют его зверенышем и считают оборотнем.
Диц опустился в кресло и закрыл глаза.
Вы поэт, Кригер?
Никак нет, господин лейтенант!
Я думаю, что вы болван, и вам надо выбирать выражения, прежде чем что-либо сказать.
Ему не понравилось упоминание про Сюзан, которая, по словам Кригера (а ему было известно все через Зингеля, который лечил всех русских в деревне) была подругой сына старосты.
Сельчане, подумал про себя Диц, надо же, слово-то какое пахнет рожью и молоком забытые им запахи дедушкиной фермы, где он впервые увидел Грету и дедушка, подняв сухой палец вверх, многозначительно сказал ему:
Это твой единственный шанс, Карл, сунь руку в карман этого вонючего бюргера.
Но я не люблю ее, возразил Карл.
Это не важно, сказал дед, заполучив деньги фабриканта, ты устроишь свою карьеру, по своему усмотрению, мой мальчик...
У русских навоз пахнет как-то иначе, хотя женщины удивительно красивы. А что, если этот парень и в самом деле оборотень? Наверное, поэтому его никто не может выследить.
После уговора с лейтенантом Иван ушел из дома, причем не к партизанам, а просто в лес. Как он там жил и чем питался, было неведомо: и впрямь впору подумать о нечистой силе.
* * *
Лейтенант воспринимал женщин как отдохновение воина и никогда не считался с их чувствами. Он даже не разговаривал с ними в своей походной спальне, а безмолвно принуждал их к сексу, пользуясь правом сильного.
Гретхен была, пожалуй, единственной женщиной, за которой он пылко и долго ухаживал. Но тогда он был еще совсем молодым человеком, и под влиянием деда, начитался всякой поэтической дребедени, за которую потом было стыдно в кадетском корпусе, где учились дети аристократов, которые вовсю корчили из себя бывалых рубак: курили сигареты, пили вино и презирали поэтические вирши.
Полузабытые жаркие встречи с женой, ее горячее трепетное тело, безумные ласки, на которые она отзывалась сладкими стонами, а также воспоминания о медовом месяце, который они проводили в роскошных гостиницах Марселя, пробудили в нем Желание. Чувствуя, что ему трудно бороться со все более охватывающим его половым томлением, Диц закрыл глаза и крепко, до боли в суставах, сжал подлокотники старого княжеского кресла.
Это неуемное, неослабное Желание стало его вечным проклятием и не оставляло его даже в самые опасные минуты на поле боя. Чем больше он стрелял, крошил и вонзал острый штык в живое, трепещущее в смертельной истоме тело врага, тем сильнее и неотвратимее охватывало его стремление слиться в едином порыве с самкой, жаждущей принять в свое лоно его вздыбленную плоть.
Он открыл какую-то странную и непонятную закономерность, ошеломившую его поначалу своей изумительной простотой: именно опасность, и ничто другое, пробуждала в нем ярко окрашенные сексуальные чувства.
Все зависело от степени опасности. Желание лейтенанта было тем сильнее, чем реальнее становилась опасность. И лишь отчаянный риск и холодное дыхание смерти вызывал в нем в нем ощущение схожее с оргазмом. Риск и опасность сопровождались у него непередаваемыми оттенками, мощного и необычайно острого наслаждения, которые, он был убежден в этом, были бы недостижимы в постели даже с самой красивой женщиной в мире.
Ему было очень неприятно, когда он узнал, что Иван и Сюзан учились вместе в школе.
Наверное, это была первая любовь, а первая любовь, как говорят русские, не ржавеет. Интересно, целовал ли он ее когда-нибудь? Разумеется, целовал! Что же они галок что ли считали на проводах?
Разве я ревную? спрашивал он себя, пытаясь отвлечься от навязчивых мыслей о девушке, глупо ревновать к этому подслеповатому кроту, который и на мужчину-то похож в самом карикатурном смысле этого слова.
* * *
Взять десять заложников, отрывисто приказал лейтенант, подавляя в себе неукротимые позывы взбунтовавшейся плоти, если к утру злоумышленники не сдадут провокатора, все до одного будут казнены.
Хайль! звонко пролаял в воздух Кригер и важно удалился.
Диц медленно отхлебнул остывший кофе, поморщился, ощущая во рту вкус железа вода здесь была с каким-то странным привкусом (в Дубках было зарегистрировано наличие редких химических элементов, что послужило поводом к разработке секретного оружия в данном регионе) и властно позвал в кабинет Зингеля:
Приведите ко мне Сюзан, небрежно сказал он и подошел к окну, чтобы остудить пылающую от назойливых страстных видений голову.
Тьма на улице немного разошлась. Всмотревшись в серую мглу, можно было различить силуэты разбитого памятника Пушкину, покосившееся здание школы с обитой жестью крышей и узкую полосу заснеженной пашни, за которой расстилалась темная стена притаившегося в ночи леса, напоминавшего издали заснувшего многоголового дракона.
Но почему нельзя любить слепого крота? Между прочим, Иван один из немногих в этой деревне людей, блестяще владеющий немецким языком. Он не трус и уже доказал это своими смелыми действиями, но разве трудно быть храбрецом, когда заранее знаешь, что никто тебя не смеет и пальцем тронуть. Надо признать, что этот невзрачный сутулый мальчик, несмотря на свое низкое происхождение, показал однажды пример высокого благородства, присущего лишь сильным натурам.
Где-то вдали за лесом угадывался рассвет. В один из скучных зимних вечеров лейтенант в одиночку вошел в этот угрюмый лес, таинственно шумевший своими длинными многорукими ветвями и, рискуя нарваться на гномов, ходил в нем до полного изнеможения. Ему очень хотелось нарваться на партизан и проверить себя сможет ли он перехитрить врага и уйти у него под носом.
Проходив в глухой чаще до полуночи, и в кровь, исхлестав колючими ветвями, распухшее лицо и шею, он понял, что окончательно заблудился, и в любую минуту может оказаться в лагере гномов, с которыми трудно будет справиться в непроходимой и заваленной сугробами чаще.
Лишь под утро, когда ивняк сменился лиственницей, а потом вдруг пошли стройные молодые сосны, он увидел, в пролете двух высоких заснеженных деревьев, дышащего морозным паром волка. Мягко стелясь по синеющему от утреннего зарева снегу, юркий зверь бесшумной стрелой стремительно приближался к нему. Лейтенант успел выхватить из кобуры парабеллум, но в легком высоком прыжке матерый волчище сбил его с ног, и оружие вылетело у него из рук. Лейтенант увидел оскаленную пасть волка и мокрые острые клыки, готовые вонзиться в твердую жилистую шею. Он понял, что бороться невозможно и инстинктивно попытался прикрыть лицо, но тут, в морозном воздухе, послышался тихий призывной свист и волк, лязгнув железной челюстью у самого горла лейтенанта, нехотя спрыгнул с него и послушно ушел в чащу.
Потрясенный Карл Диц, все еще ощущая в воздухе смрадное дыхание волка, быстро вскочил на ноги и в двадцати шагах от себя увидел улыбающегося Ивана.
Слепо выстрелив в него из пистолета, подросток задел ему левое предплечье, и имея полную возможность добить безоружного врага, остался верен принятому ими соглашению (не более одного выстрела в день) показал пальцем на узкую, затерянную в дикой конопле, тропинку и исчез из виду до следующего раза.
Именно тогда лейтенант с пронзительной отчетливостью понял, что его безрассудная смелость и постоянная гонка за опасностью не могут служить гарантией от выстрела того единственного и одержимого волчьей ненавистью к нему человека, который очень хочет его смерти.