Лира и ее демон

Филипп Пуллман

Золотой компас

Глава первая

Бутыль токайского

Лира и ее демон прокрались по темному холлу, стараясь держаться той стороны, которую не было видно из кухни. Три огромных стола, простиравшиеся на всю длину холла, были уже накрыты; серебро и фужеры ловили гранями самый малый лучик света, падавший на них. Длинные лавки были выдвинуты и ждали гостей. Портреты прежних Мастеров висели высоко вверху, во мраке, вдоль стен. Лира подошла к возвышениям, оглянулась на открытую кухонную дверь, и, никого не увидев, поднялась к самому высокому столу. Места здесь были сервированы золотом, а не серебром, а вместо дубовых лавок стояло четырнадцать стульев из красного дерева с бархатной обивкой.

Лира остановилась у стула Мастера и легонько щелкнула ногтем по самому большому фужеру. Чистый звон разнесся по всему холлу.

— Это не серьезно, — прошептал ее демон — Веди себя как следует.

Ее демона звали Пэнтэлаймон, и сейчас он был в обличье мотылька, темно-коричневого, чтобы быть незаметным в темноте холла.

— Они слишком много и громко шумят, чтобы что-либо услышать из кухни — обернувшись, шепнула Лира. — И Повар не пойдет сюда из-за одного единственного звона. Не суетись.

Но она, все же, заглушила ладонью звенящий фужер. Пэнтэлаймон порхнул вперед, в приоткрытую дверь Комнаты Уединения в другом конце возвышения. Мгновение спустя он появился снова.

— Там никого нет, — прошептал он. — Но мы должны спешить.

Пригнувшись за высоким столом, Лира метнулась в дверь Комнаты Уединения, где она встала и осмотрелась. Единственным источником освещения здесь был камин, дававший яркое пламя от поленьев, посылавших фонтаны искр в трубу. Она прожила большую часть своей жизни в Колледже, но никогда раньше не бывала в Комнате Уединения: только Ученым и их гостям разрешалось бывать здесь, но никогда — женщинам. Даже служанки не убирались здесь. Это была работа одного Батлера.

Пэнтэлаймон сел на ее плечо.

— Довольна наконец? Теперь мы можем уйти? — шепнул он.

— Не будь глупцом! Я хочу осмотреться вокруг!

Это была огромная комната с овальным столом из полированного палисандра, на котором стояли различные бутыли, рюмки и серебряная пепельница со стойкой для курительных трубок. Неподалеку, на буфете, лежала маленькая жаровня и корзинка с маковыми головками.

— Хорошо им тут, правда, Пэн? — сказала она, вздохнув.

Она села в одно из зеленых кожаных кресел. Кресло было таким глубоким, что она очутилась на полу, но встала и подоткнула ноги под себя, чтобы рассмотреть портреты на стенах. Самые старшие Ученые, наверное; в робах, бородатые и хмурые, они выражали своими взглядами торжественное неодобрение.

— Как ты думаешь, о чем они могут рассказать? — спросила Лира, или, вернее, начала спрашивать, потому что не успела она закончить вопрос, как услышала голоса за дверью.

— За кресло, быстро! — прошептал Пэнтэлаймон, и в мгновение ока, Лира соскочила с кресла и присела за него. Прятаться там было не лучшей идеей: выбранное ею кресло стояло в самом центре комнаты, и если она не будет сидеть очень тихо…

Дверь открылась, и освещение изменилось; один из вошедших нес лампу, которую он поставил на буфет. Лира смогла увидеть его ноги, в темно-зеленых брюках и блестящих черных туфлях. Это был слуга.

Затем низкий голос произнес: „Прибыл ли Лорд Азриэл?“

Это был Мастер. Лира затаила дыхание, она увидела, как демон слуги (собака, как и у всех слуг) подбежал и тихо присел в его ногах, затем показались и ноги Мастера, в потрепанных черных туфлях, которые он всегда носил.

— Нет, Мастер, — ответил Батлер. — Из аэродока нет никаких вестей.

— Я думаю, он будет в плохом настроении, когда прибудет. Проводи его сразу в Холл, понял?

— Хорошо, Мастер.

— И, кстати, ты приготовил для него немного особого Токайского?

— Да, Мастер. 1898-го года, как вы приказали. Его Светлость очень неравнодушны к нему, насколько я помню.

— Хорошо. Теперь оставь меня, пожалуйста.

— Вам нужна лампа, Мастер?

— Да, оставь лампу. Не забудь во время обеда забрать ее, понятно?

Батлер чуть поклонился и повернулся, чтобы уйти, его демон послушно затрусил за ним. Из ее не-многое-скрывающего места, Лира увидела, как Мастер подошел к большому дубовому гардеробу в углу комнаты, снял свой костюм с вешалки, и аккуратно надел его. Мастер был могучим человеком, но ему исполнилось уже больше семидесяти, и движения уже не были гибкими и проворными. Демон Мастера имел обличье вороны, и как только Мастер натянул робу, та спрыгнула с гардероба и уселась на свое привычное место на его правом плече.

Лира с беспокойством почувствовала волнение Пэнтэлаймона, хотя тот не произнес ни звука. Сама она была очень рада. Визитер, упомянутый Мастером, Лорд Азриэл, был ее дядей, человеком, которым она восхищалась и которого сильно боялась. Лорд занимался высокой политикой, секретными исследованиями, далекой войной, и Лира никогда не знала заранее, когда он соберется приехать. Он был строг: если дядя поймает ее здесь, она будет сильно наказана, но Лира легко смирилась с этим.

Но то, что она увидела в следующий момент, полностью изменило ее мнение.

Мастер достал из своего кармана бумажный сверток и положил его на стол, рядом с вином. Затем он вынул пробку из горлышка бутыли, содержащей густое, золотистое вино, развернул сверток, и высыпал в графин тонкой струйкой белый порошок, скомкал бумагу и бросил ее в огонь. Затем достал из кармана карандаш, размешал вино, чтобы порошок растворился, и вставил пробку на место.

Июль 1998, опубликовано с разрешения Кнопфа.

Читать этот отрывок на английском.

Биография Филиппа Пуллмана, рецензии на книги.

Хостинг от uCoz