Александр Маслов
Голубая саламандра
| Обратно в приемную |

5-6 главы | Листы : 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |

Глава 7
В объятиях Атта

Солнечный диск коснулся чашеподобного верха башни, и весь колосс стал подобен величественному факелу. Мраморные и нефритовые фигуры, стоявшие по углам лужаек, сверкали в золотых лучах, словно живые тела богов.

Еще недавно Криди казалось, будто он никогда не покидал этих мест — лишь закрыл глаза и вновь увидел красные колонны дворца за стволами пальм. Вокруг будто по-прежнему звучали проповедующие хитрости мира голоса учителей, то знакомый смех под переливы флейт или звон несущихся вихрем колесниц. Он хотел, чтобы все было по-прежнему, но рассказ Эги вмиг развеял грезы. Теперь они долго молчали, словно после тепла встречи их разделила глубокая трещина чувств.

— Сейчас тебе ничто не угрожает, — сказал начальник Лантийского легиона. — Кому, кому, а Тимору чужда коварная хитрость. Ты же не противься, прими южную эскадру. Корабли подготовят не раньше торжества Гарта — до похода времени много, можно многое обдумать и устроить. К тому же, аргур, этот флот — большая сила. Это без малого двадцать тысяч воинов, которые станут верны тебе. Разумеешь? Такой случай нельзя упустить, чтобы вновь утвердиться в Аттле! Во всей Аттине!

— Да мне предлагают просто низкую сделку! И почему так сразу? Я еще не вспомнил свой дом, а уже слышу речи о Соадаме! Без устали напоминают мне о брошенных нам обидах! И каждый готов читать свой список жертв, в котором видно только бесчестие! Неужели здесь думают, что я так увлечен войной, что даже забуду об Ардее?!

— Нет, друг мой! Напротив, мне видится в этом добрый знак. Стало бы многим хуже, если бы Тимор не заметил тебя. Но старика истинно потрясло твое появление. Невзирая на скупые слова, я видел слезы на его глазах. Советую: не противься ему. Его гнев на дочь тогда был подобен буре, но ты знаешь — самые страшные бури стихают в свой срок. Видишь, я сам остался жив. Даже, как не стыдно признать, из устроенного моими труда бегства Ардеи, я извлек некоторую пользу. Правитель стал больше доверять мне. Все уладится скоро. Если ты станешь его верной опорой в войне с Югом, он сам заговорит с тобой о дочери. Клянусь, будет так!

— А ты всегда умел хитрить, Эги. По-доброму, не предав чести.

— Умей и ты. Народ любит тебя. Если дарует небо, победа над Тубхом умножит эту любовь. Она станет равной власти. Ведь власть в любви и славе сильнее власти в страхе. Иди в Совет, произноси там речи нравящиеся многим, мечи молнии на Юг, вспоминай героев и богов. Наконец, не досаждая Таргу, рассказывай о золотых реках Леумы, превозноси деяния Нуарга — жреца Верхнего храма, дружного с тобой. Ведь твои слова не будут ложью и, если им знать время и меру, ты станешь первым среди смертных. Первым, пока не вернется Арум.

— Да, я готов хитрить, чтобы не обмануть поверивших мне. Но как же все изменилось! Я грезил, что возвращаюсь домой, где меня ждет любимая и круг добрых друзей. А что я вижу?! Дым пожаров, ползущий от Сиахии! Бесславно павший Керп! Ложь и предательство вокруг! — Криди остановился у фигурных столбов балюстрады и смотрел в сторону бухты, где терлись крутыми бортами боевые корабли. — Мне нужно видеть Ардею! Сегодня же! Сколько я могу ждать?!

— Нет, не сегодня. Во-первых, я не знаю, где она. Не знаю для ее блага. Жрецы Атта умеют читать даже мысли мертвых. Перед ними, пожалуй, удобнее быть самым непосвященным из живых. Об Ардее пока не думай. Пока правитель не убедится, что сила вверенных тебе легионов полезнее туманных советов жрецов. Ардею хранит Аорг. Ты ведь знаешь его: умелый воин и мудрец из Тар. Он с ней — и я спокоен.

— Так ее может не быть в городе? Скитания теперь небезопасны.

— Доверься мне и Аоргу. И не настаивай на встрече! Оберегать Ардею от тебя уже выше моих сил!

Рассуждая о постигших Аттлу переменах и интригах во дворце, они спустились к лошадям, ожидавшим у беседки. После нового круга разочарований Криди спешил вернуться домой. Горячие мысли будоражили его не меньше, чем в первый день, когда они вдевятером добрались до родных мест. Теперь, предстоящее по случаю возвращения пиршество представлялось ему церемонией неуместной и даже скверной. Он отвязал упряжь, с недовольством взирал на бегущего к ним человека, и уже по виду Эги догадался, что сейчас узнает еще одну безрадостную весть.

Гвардеец отвлек своего начальника, быстро и тихо заговорил ему на ухо. По мере того, как он вникал в речь посыльного, лицо его вытягивалось и беднело.

Что еще? Не тяни, Эги! — теряя терпение, воскликнул аргур.

— Но это невозможно! — вскричал тот. — Люди Тарга разыскали Ардею! Увезли ее в святилище!

— Это так, — смущенно подтвердил легионер. — Всадники Акуба и караул на мосту вдели… Об этом говорят все вокруг!

— Да нет же! Нет! Аорг сообщил бы мне сразу!

— Значит, его уже нет в живых. — Мореход уничтожающе глянул на легата, вскочил на коня и понесся к воротам.

Эги остолбенело стоял еще минуту, потом в его лицо будто ударила кровь, и он бросился в погоню. Он нагнал друга на выезде из огромных владений Первого Дома. Аргур, не обращая внимания на отчаянный призыв, выскочил на плиты Илодовой дороги и повернул к храму Атта. Тогда Эги грубо схватил его коня за узду, осадил с дерзкой силой; оба они едва не повалились наземь.

— В безумной ярости ты готов погубить все! — выкрикнул он. — Чего ты добьешься?! Ответ Тарга готов — правитель назначил ее в жрицы! Тебя не пустят на порог! Ты слышишь?! Твой бунт смешон и опасен! А я предлагаю найти достойный выход!

— Что ты можешь предложить?! Я слишком долго ждал! Уж не дожидаться ли теперь дня ее посвящения?! Или, упав перед камнем Прародителя, вдыхать дым и жить жалостливыми молитвами?!

— Уймись! У тебя есть разум и немалая власть! У тебя есть Нуарг! Достаточно верных друзей! Неужели все, на что ты способен — это уподобиться взбешенному быку и бить головой в стену, за которой твоя смерть?!

Вороной жеребец Криди пританцовывал, норовя пуститься вскачь, всадник медлил, допуская, что друг его где-то прав. В этом городе, ведущем начало еще от времен хитрых игр богов, никто и никогда не двигался напролом — прямота здесь равнялась глупости варваров. Да и Криди не была чужда жестокая игра: просто он стал забывать ее правила, так долго сражаясь с открытой стихией волн.

— Начнем с того, что направимся в другую сторону, — продолжил Эги.

Аргур недоуменно взглянул на него.

— Поедем туда, за город. Время раздумий рождает мудрость. — Он направил коня прочь от Лантийских садов.

Миновав арку Эстраора, они ехали рядом в долгом молчании. Илодова дорога была пуста до начала гор. Справа на возвышении виделась Нания — город мертвых, такой же древний и огромный, как и обозначенная Ветхой стеной Аттла. Исполинские изваяния, красно-черные мавзолеи прошлых эпох на фоне бледного неба были торжественны и печальны. Само Время будто обратилось там в темный монолит. Лишь погребальная процессия, тянувшаяся по ответвлению дороги, привносила какое-то движение вблизи молчаливых стен.

— Зачем мы приехали сюда? — не выдержав больше гнетущей тишины, произнес Криди.

— Глядя на эти гробницы, приходят мысли Норна и поначалу странный покой. В дни гнева правителя я часто гнал коня к ним, думая услышать беззвучный голос предков. Здесь все — один храм и едины немые боги. Вон последний дом Эстраора, принесшего славу Аттле и столько страданий Мемфе и Исту. Он был почти богом, как Хиф или Эрди, но всех их породила Великая мать, породила и быстро забрала назад. Рождение и смерть соединены здесь крепко. Начинаешь думать, есть ли в них смысл. Не обманул ли нас когда-то Атт, призвав к такому неясному существованию?

— К чему сейчас пустые мысли? Ты можешь в любое время делиться ими с Аоргом — он ответит яснее и разумнее.

— Нет, аргур. Они пустые только с виду. Следом приходит прозрение и всякие хитрости, которые помогают жить. Вот и сейчас я подумал: рождение и смерть… Рождение поможет нам. — Эги свернул под тень оливы и остановился. — Сперва тебе моя затея не понравится. Но ты хорошо поразмысли. Это дело безвредное для других и, похоже, самое верное.

— Говори!

— Посвятить в жрицы Атта возможно лишь деву, не имевшую дитя, ибо всякая мать уже отмечена печатью Ины: путь ее разветвленная дорога. Этот закон свят, даже верховный жрец не способен это обойти.

5-6 главы | Листы : 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 |

| Обратно в приемную |
© 2001, октябрь, Александр Маслов
© 2001, Выборг, верстка – poetman
   
Хостинг от uCoz